Get a French Tutor
to pluck
C'est toujours à moi de cueillir la plus méprisable baie de la forêt.
The vilest dingle-berry it was ever my misfortune to pluck.
En ce qui concerne la fille, ce serait dommage de cueillir ce fruit sans y goûter.
As for the girl... - Ah! that'd be a shame to pluck this fruit and not have a little taste.
Et après, je monterai à un arbre pour vous cueillir une noix de coco bien fraîche.
Then I'll climb up a tree and pluck you a fresh coconut.
Et du jour au lendemain, elle se laisse cueillir par le premier venu.
And the next thing you know she gets plucked by the first creep that passes.
Et que je vais cueillir une étoile
And pluck out a star from the blue
Attendez, vous avez tous cueilli une pêche de son arbre ?
Wait, you've all plucked a peach from her tree?
Bien sûr, parce que je ne t'ai pas engendré, je t'ai cueilli d'un manguier.
True, because l didn't sire you, l plucked you out of a mango tree
C'est l'équivalent de 8 millions de barrils par jour. Il est impossible, après avoir cueilli les fruits les plus bas, et trouvé les grands réservoirs, que nous parvenions à contrebalancer un déclin à 9%.
There is no way, having plucked all the low hanging fruit and found the big reservoirs, that we're gonna be able to offset a 9% decline rate.
Et tu as cueilli une des mes roses !
And you plucked my rose...
Il était dans les bérets verts, le sergent armurier Wes Keenan. Vous l'avez cueilli sur le champ de bataille.
U.S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Elles payent le prix pour notre bonheur, nos malheurs notre amour notre réussite, enfin bref... C'est ce qui se passe quand on les cueille.
They've to pay a price for our happiness...our sorrows our love our achievements by getting plucked.
Il est en ville au Golden Bear Motel, il attend qu'on le cueille...
He is sitting downtown at the Golden Bear Motel... waiting to be plucked like an apple on a tree.
J'arrache les pommes de terre et je cueille les fruits moi-même. Combien vivent encore, maman ?
l harvest the potatoes and pluck the fruit.
La main du Créateur cueille les fruits de ses vergers.
"The hand of the creator plucks the fruit from his orchard.
On la cueille pas pour n'importe qui.
You don't just pluck it for anyone.
"Ne me cueillez ni ne me profanez" ? Non.
- ... that seems to me to say: "Don't pluck me, don't pollute me."
S'il vous faut une bagnole, vous la cueillez.
If you need a motorcar, you pluck it from the trees.