Il est descendu pour essayer de coupler... | He's reaching down, trying to couple... |
Ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. | Don't let the distance get so far you can never re-couple the train. |
pour la coupler à notre "Préservation stratégique". | to couple in with our "Strategic Preservation". |
Ca, couplé au fait que nous ne pouvons pas trouver de trace de l'ADN de Melle Whitten sur la scène du crime signifie que nous ne pouvons pas la retenir plus longtemps. | That, coupled with the fact that we can't find even a trace of Miss Whitten's DNA at the original crime scene means we just can't hold her any longer. |
Ce fait, couplé à une atmosphère terrienne, démontre une prédominance d'organismes photosynthétiques verts. | That fact, coupled with its Earth-like atmospheric composition, results in the predominance of green, photosynthetic organisms. |
Ce que tu veux transmettre, c'est toute l'affection et la gratitude pour le temps passé ensemble, couplé à ton besoin d'espace pour te découvrir. | What you wanna convey is your undying affection and gratitude for your time spent together coupled with your need for space to find out who you really are. |
De mauvais yeux; ça couplé avec la perte lors de la finale... | Bad eyes and all; that coupled with the first round playoff loss. |
Et on le couple à un état lui-même couplé radiativement au sol. | We couple it to a state that is radiatively coupled to the ground. |
! Mon petit ami et un couple gay. | My boyfriend and a couple other guys. |
" Un couple dont l'amour est l'essence des mythes. | "A couple whose love is the stuff of myths. |
"" Peut-on donner mon sperme a un couple de femmes ? "" | "Can my sperm be donated to female couples?" |
"A et M. meilleur couple pour toujours." | "A and M. Best couple forever." |
"Adorables." Elle nous a traités d'adorable couple. | "Adorable." She called us an adorable couple. |
Quand vous couplez ceci avec le flash mystérieux qui se produit sur la façade des tours juste lorsque l'avion fait impact, je pense que nous pouvons probablement convenir qu'il y avait une sorte d'engin incendiaire ou explosif qui aurait servi d'étincelle pour mettre le feu à l'énorme quantité de combustible qui fut dispersée lorsque l'avion a percuté la tour. | When you couple this with the mysterious flash that occurs on the side of the WTC just as the plane makes contact, I think that we can probably agree that there was some sort of incendiary or an explosive that would serve as a match that would ignite the enormous amount of fuel that would be dispersed as soon as the plane hit the building. |