Get a French Tutor
to bathe
"""Ln eau froide, Vous devez vous baigner """
"In cold water, you must bathe"
"Certains malchanceux ne peuvent pas se baigner."
"Some unlucky men are unable to bathe...
"Je peux bien me baigner à l'hôtel de Jason".
- I never said I acquired it. To bathe in Jason's own hotel?"
"Tu me regarderas me baigner dans leur sang."
"You shall watch as I bathe in their blood. "
"nous invitons tous les prisonniers à se baigner dans le fleuve Hokura."
"we invite all prisoners to bathe in the Hokura river."
".. le clouaient au gazon tout baigné dans son sang,..
Pinning it to the grass bathed in its blood
- Ah, oui, mais le pendentif que j'ai offert à Rose a baigné dans un philtre d'amour très puissant et extrêmement cher, alors elle est un peu trop préoccupée pour t'être de la moindre utilité.
Ah, yes, but the necklace gift that I gave to Rose is bathed in a very expensive love charm, and she is a little too preoccupied to be of much use to you.
- T'as baigné le bébé?
- You have bathed the creature?
Ainsi, on a été poussé dans un soleil et baigné de radiations par les Restors.
So, we were forced into a sun and bathed in radiation by Restors.
Après tout, tu m'as baigné pendant des années, des décennies même.
You've bathed me for years and decades.
"Chaque matin, aux premiers rayons du soleil, la Prêtresse du Soleil se baigne dans le lac
"Every morning in the sun's first rays there bathes in the sea... the Priestess of the Sun... a golden woman...
"Il se baigne dans le soleil noir."
'He bathes in the black sun.'
- Et cette vieille femme, ça la gêne que je me baigne tous les jours.. Et que baigner les enfants et moi, le dimanche, c'est suffisant.
The old woman gets mad because I take a bath every day... and she says I should only bathe on Sundays with my kids.
- Il arrêtera si je ne me baigne pas ?
- And they'll stop if I don't bathe.
- Il se baigne dans la cuisine ?
- He bathes in the kitchen?
" Ne le baignez pas, ne tirez pas sur ses membres,
"Don't bathe it, don't pull too hard on its limbs,
- Allez vous baignez rapidement.
- Go and bathe quickly.
- Vous vous baignez dedans ?
- Do you bathe in it?
Combien de fois vous baignez-vous?
- Mr. Penny. How often do you bathe?
S'il vous plaît, ne baignez pas les étudiants.
Please don't bathe the students.
Chaque fois que je ferme mes yeux, tout ce que je vois c'est mon beau fœtus baignant dans tes germes et ta salive.
Look, every time I close my eyes, all I can see is my beautiful fetus bathing in your germs and your saliva.
Comme vous le savez j'ai réussi ce périple en baignant dans les eaux rajeunissantes du Puit de Lazarus.
As you know i achieve this by bathing in the rejuvenating waters of the Lazarus Pit.
Elle croyait rester jeune en se baignant dans le sang de jeunes femmes.
She thought bathing in the blood of young women would keep her young.
Il vit une princesse se baignant, son corps splendide scintille de gouttes d'eau de la tête aux pieds.
He saw a princess, bathing... Her lovely body, head to toe, glistening with water drops.
Je croyais qu'on était censé être à Miami, aux Bahamas, se baignant... C'est quoi ça ?
I thought we're supposed to be in Miami, the Bahamas, bathing'... what is this?