Get a French Tutor
to hit
- Je disais à Billy d'atteler pour...
- I was just tellin' Billy to hitch up...
- Je t'ai dit d'atteler la caleche.
- I told you, hitch up the buckboard.
- Je vais atteler Rhody... et nous verrons si nous pouvons sortir d'ici.
I'll hitch up Ol' Rhody and we'll see if we can get out of here.
- Je vais atteler les chevaux et te conduire à la grand-route.
I will hitch up the team and drive thee to the highway. Martha!
Aide-les à atteler les chevaux.
Help 'em hitch the horses up. Come on!
Donc, vous n'êtes pas attelé à Clark?
So, you're not hitched to Clark?
J'ai attelé les chevaux et conduit en venant du Missouri.
I hitched up and drove when we came west from Missouri.
Le cheval est attelé.
The boys have got the team hitched. I know.
Oui, si t'as attelé.
Yeah, if you're all hitched up. You wait.
Donne-lui à boire pendant que j'attelle.
Wilt thou fetch some buttermilk while I hitch the team?
Je leur ai raconté comment tu as posé l'attelle sur le chien que j'ai touché.
I told them how you put the cast on the dog I hit.
Le blanc, avec l'attelle à la jambe, il était désespéré.
The white one with the leg brace, he was distraught.
Shane, attelle.
Shane, hitch up the team.
Tino, attelle.
Tino, hitch up the horse.
- L'imbécile! Frontin, attelez mes che vaux!
Frontin, hitch up my horses, and prepare my suit.
Simson, attelez les chevaux. Nous partons.
Simson, go and hitch the horses, we're leaving.
Tenez, attelez ce cheval.
Come on. Here, hitch this horse up.
et au lever du soleil, vous attelez votre chariot et vous emmenez votre saloperie de bétail et vous n'arrêtez pas avant d'avoir quitté la région de Fort Harmon!
And come sunrise, you hitch up your wagon and get your damn free-graze cattle moving and keep them moving till you're out of Fort Harmon country!