Get a French Tutor
to accord
Il semble que vos anciens devraient commencer à vous accorder plus de respect.
It seems your elders Need to start according you more respect.
J'ai là une ordonnance du juge Rochas qui vient de nous accorder 24 heures pour partir, eu égard aux 30 ans de ma cliente dans ces mûrs.
I've an order from Judge Rocha, who accords us 24 hours to pack, given the 30 years our client has occupied the premises.
Je dois m'accorder avec la loi du karma.
I got to, accordin' to karmic law.
Je veux savoir si on va m'accorder le même respect qu'aux autres membres du Sénat.
You tell me if I'm gonna be accorded the same respect due any member of the Senate.
La prince d'Asgard aurait dû vous accorder ce respect.
The Prince of Asgard should have accorded you that respect.
Cet honneur m'a été accordé compte tenu de ma personnalité, de mon charme, de ma beauté, et aussi parce que l'infirmerie a fourni 15 litres d'alcool de grain au concours.
This double honor was accorded me because of my character charm, good looks and because the medical department contributed four gallons of grain alcohol to the contest.
Comme son droit, où réside la discrétion accordé par le département des peines.
As is his right, consistent with the broad discretion accorded by the Department of Corrections.
Eh bien, nous leur avons accordé une occasion de cessez-le-feu.
Well, they will be accorded every opportunity to cease fire.
Et si il l'est, cet enfant doit être accordé à ce qui est sien.
And if he is, that child needs to be accorded what is his.
Il lui est accordé neuf jours pour quitter le royaume, seul et sans hommes d'armes.
"He has been accorded nine days from this day... "in which to depart from the realm, alone and without men at arms.
Cet homme désire qu'on Lui accorde le même privilège qu'une éponge.
This man wishes to be accorded the same privilege as a sponge!
Comment ça s'accorde avec la réalité pour la vôtre, un conte sur l'abandon et l'abus ?
How does it accord with the truth of your own... a tale of abandonment and abuse?
De même, pour témoigner de ma profonde admiration, je vous accorde une dernière volonté.
-I will even show you my heartfelt admiration by according you a last wish.
Et s'accorde à certains messages que j'ai trouvé sur le répondeur de son beau-père, elle et sa mère étaient éloignées.
And according to some messages I found on her answering machine from her stepfather, she and her mother were estranged.
Hé, les gars, la loi vous accorde le droit de défendre vos foyers:
Hey boys, the law accords you the right to defende your homes:
"accordez-lui le respect et l'honneur qui lui sont dus."
"let him be accorded respect and honor. "
Je dispose les corps soigneusement, accordant à chacun sa bonne place.
I position the bodies carefully, according each its rightful place.