- Ne vous ais-je pas accordé de nombreuses faveurs. | Merivel, have I not done you very many favors in the past? |
Accordé, accordé, accordé comme un piano. | Done, done, Done-zel Washington. |
Bon, accordé. | All right, done then. |
C'est accordé. | Consider it done. |
De la façon dont je vois ça, tu peux faire ce que Joe veut faire, ou tu peux juste... avancer, accorde-toi le droit d'être heureuse. | The way I see it, you can do what Joe wants you to do, or you can just... move forward, allow yourself to be happy. |
Comment vous accordez-vous, ton maître et toi ? | How dost thou and thy master agree? |
Pourquoi accordez-vous autant d'attention à ses bateaux ? | Why do you give his ships your special attention? |
Pourquoi accordez-vous tant d'importance à ce que disent les gens? | Why do you care so much about what people say? |
Seigneur qui êtes au ciel... seigneur, pourquoi accordez-vous votre soutien ø ce crétin et pas moi? | Holy Father... Lord, why do you help this idiot, and not me? |