"Lykätään istuntoa, kunnes vaimon unet parantuvat." | 'Break up the senate till another time, when Caesar's wife shall meet with better dreams.' |
"On paikkoja, joissa unet ovat melkein kuolleet." | "Yes, there are places in the world where dreams are almost dead. |
"Siinä se vastus. Millaiset lie unet kuolon" "kun poiss" on maalliset nuo ahdistukset?" "Se arveluttaa. | Ay, there's the rub, for in that sleep of death... what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause. |
"minulla oli tapana hieroa eteerisiä öljyjä ohimoilleni, "ja unet katosivat, "koska öljyssä oli bergamottia. | "Before bed, I used to rub essential oils on my temples, and then the dreams went away because there was bergamot in it, and bergamot is great for relieving stress. " |
"muistot, unet ja/tai ristipistotyöt." | "including memories, dreams, and/or needlepoint." |
- Entä tutkimukset unien ja kuoleman välisestä yhteydestä? | What about studies related to dreams and death? What about 'em? |
- Kenraali, Chuckilla on paljon stressiä näiden unien takia... | General, Chuck has been under a lot of stress lately with these dreams, and- |
- Tarkoitatko unien takia? - Tarkoitan kaikkea. | You mean because of the dreams? |
- Älä anna unien vaivata itseäsi. | Don't be troubled by dreams. |
-Luin jostain - että ihmiset oppivat paljon itsestään unien kautta. | I read once that humans find out A lot about themselves from their dreams, About how they feel. |
"Kauniita unia kaikille navoille." "Kauniita unia pepuille." | Sweet dreams to all of the tushies in the world, the little ones, and the fat ones like the waitress at the bowling alley. |
"Kauniita unia sormille. | The dreams book. |
"Kauniita unia, nätti poika." | 'Sweet dreams, pretty boy.'? |
"Kauniita unia..." Idiootti. | "Sweet dreams"? Idiot. |
"Kuinka siunattuja ovat ne, joilla ei ole pelkoa, eivät pelkää heitä, - keille nukkuminen on siunaus, joka yö - joka tuo vain kauniita unia." | "How blessed are some people's lives" who have no fear, no dread, to whom sleep is a blessing that comes nightly... "and brings with it nothing but sweet dreams." |
"Miehen unissa nainen yhä eli." | - "In his dreams she remained alive!" |
- Haluan tietää, mitä teet Molly Walkerin unissa. | - I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. |
- He olivat unissa. | Why? - They were from the dreams! |
- Olet kai monien tyttöjen unissa. | Of course, in many virgins grёzah dreams. - What? |
- Opetan kummittelemaan Jonathanin unissa. | I will teach you how to haunt Jonathan's dreams. |
"Siinä kuoleman unessa, mitä unista tulee olemaan?" | "For in that sleep of death, what dreams may come?" |
- Emme puhu unista, tollo. Etkö kuullut? | We're not talking about dreams, you fool. |
- En pidä unista, joita näen. | I don't like the dreams I've been having. |
- Hän muuten taisi puhua unista | You know, she probably was talking about dreams. |
- On olemassa päteviä tutkimuksia jaetuista unista. | There have been legitimate studies done on shared dreams. |
"Jackson Kandinsky heräsi kuumiin uniin kadonneista asioista ja..." | Chapter One Jackson Kandinsky awoke from hot dreams of lost things |
"Jos maailmassa olisi rauha - lasten uniin ei tulisi aseita, pommeja ja kuolinhuutoja." | "If There Was Peace in the World by Ben Currente. "Children would no Ionger have bad dreams "of guns, bombs and deadly screams." |
"Työmiehen rahalla takaisin tuo värit mun uniin." | "For a blue coin, won't you bring back all those colours to my dreams?" |
- Laite, joka korvaan laitettuna antaa pääsyn ihmisten uniin. | It's a device, Morty, that when you put it in your ear, you can enter people's dreams, Morty. |
-Pääsetkö ihmisten uniin? | You can go into people's dreams? Yes |
"Unia, joilla on omia unia, ja unilla omat unensa on." | Dreams so big that they've got dreams And they got dreams up under. |
Jos unilla on metaforinen funktio kaunokirjallisuudessa - samalla lailla kuin oikeassakin elämässä, mikä se funktio olisi? | If we consider that dreams serve a metaphoric function in narrative fiction, as they do in life, what metaphoric function are these dreams serving for our protagonist? |
Ollakseni rehellinen, luulen, että unilla on jokin tarkoitus. | I'll be honest with you. I think these dreams have a reason. |
Viritin paulat, kudoin julmaa juonta unilla, kirjeill, ennustuksilla... | Plots have I laid, inductions dangerous, by drunken prophecies, libels, and dreams, to set the... |
- Ne eivät tunnu unilta. | Because the dreams, they didn't feel like dreams, Felicity. |
- Siinä sinä olet. Ne eivät tunnu unilta. | Almost like they aren't dreams. |
Anteeksi, että toin sinut tänne. Olen jäljillä. Alkuperäiset epäilyni vaikuttavat nyt kauniilta unilta. | Sorry to drag you all this way, Dad, but I think I'm close to something that makes my original misgivings about GCHQ seem like pleasant dreams. |
Jaetut muiston tuntuvat sinusta... todellisilta unilta | The shared memories feel like... vivid dreams to you. |
Ne eivät tunnu unilta. | But they don't really feel like dreams. |
Hän voi olla herkempi unille ja kuulla ne selvemmin. | We had those strange, fragmented dreams. Maybe he's more sensitive to 'em. He hears them more clearly. |
Kauhea tunnottomuus, sitten se yhtäkkiä tulee - pieninä palasina tai kauheina unina - kuin nyökkäys niin korkealta. | Terrible numbness, then suddenly it comes... in beautiful fragments or terrible dreams... like nods... so high. |
Mutta se ilmentyy lopulta unina, pelkoina tai infantiileina fantasioina. | But it inevitably finds expression either in dreams or fears or infantile fantasies. |
Tai siis pidin niitä unina. | I thought they were dreams. |
En sanoisi niitä uniksi. | I wouldn't call it dreams. |
Mary, kuolemassa siirrymme valoon - jossa näemme menneen elämämme hetket uudelleen - ja yhdistämme niitä vapaasti ikuisiksi uniksi. | Mary, in death, we cross over to the light... where we rediscover all the moments of our past life... and we freely encumber them in eternal dreams. |
Tiedätkö, miksi unia sanotaan uniksi? Miksi? | Do you know why dreams are called dreams? |
Verkko kaappaa painajaisia ja kääntää ne kauniiksi uniksi. pahat unet menevät tästä läpi. | The webbing captures bad dreams while letting good dreams pass through and trickling down the feathers. |
"Istuntoa on siirretty" "kunnes Caesarin vaimo näkee paremman unen." | The sitting is postponed until the great Caesar's wife has a good dream. |
"Kerro heille, että minä sanoin - että se unen tehtävä on juuri." | You tell them that I told you, 'That's what dreams are meant to do! ' |
"Näin taas sen oudon unen. | "I had that weird dream again. |
"Polkumme sukeltaa esiin usvaisesta unesta" - "ja peittyy unen verhoon." | Out of a misty dream our path emerges for a while then closes within a dream. |
"Tämän unen tarjosi" L"ightspeed." | Thisdream brought to you by Lightspeed Briefs. |
" Näin taas sitä unta, että olin metsässä" " mutta puut ovat kyniä." | "I had that dream again "where I'm in a forest. But the trees are pencils." |
" Pikku Clark näki varmaan pahaa unta ja potki sen hajalle. " | "little Clark must have had a bad dream and kicked it." |
""Kun hän nukkui, hän näki unta hymyilevästä haltijattaresta"" ""joka antoi hänelle suukon ja sanoi: ´Urhea Pinokkio´ "" ""´vastineeksi hyvästä sydämestäsi annan anteeksi kaikki tihutyösi.´ "" | As he slept, he dreamt he saw the fairy, lovely and smiling who gave him a kiss, saying: 'Brave Pinocchio in return for your good heart, I forgive all your past misdeeds. |
"...että näin unta, jossa räjähdin kuin aerosol-tölkki." | That I dreamed I exploded Like aerosol cans sometimes do. |
"Elämä on kuin unta ja nyt on aika herätä." | "Your life is a dream and now it is over." I know because we Spaniards... |
"...kuin suutelisin häntä unessa, elämäni olisi täydellistä." | "... As I kissed her in my dream, life would be perfected. " |
"Näen kuolleen naisen kasvot, joten olen varmasti unessa." | Seeing the dead woman's face, she thought, "Oh, l must be dreaming." |
"Näen sinut unessa ja uneksin ikuisesti." | I see you in a dream, I will dream forever. |
"Olin kuin unessa." | "I felt like one in a dream." |
"Onko maailmamme tää"- "vain unta unessa?" | "Is all that we see or seem but a dream within a dream?" |
"Parasta surmata uskoton sydän, herätä elon unesta | "'Tis best to slay the false heart, to waken from the dream that is life |
"Polkumme ilmestyy unesta häipyäkseen uneen..." | "Out of a misty dream, our path emerges for a while... then closes within a dream. '" |
"Polkumme sukeltaa esiin usvaisesta unesta" - "ja peittyy unen verhoon." | Out of a misty dream our path emerges for a while then closes within a dream. |
- Ei, se ei johdu unesta, vaan... | No, it's not the dream, it's... |
- En pidä tästä unesta. | I don't like this dream. |
"Polkumme ilmestyy unesta häipyäkseen uneen..." | "Out of a misty dream, our path emerges for a while... then closes within a dream. '" |
"heräsin aamulla uneen, millaista elämä olisi, kun vapaudut." "Sanoin, että jokainen päivä on lähempänä kotiinpaluutasi." | I woke up today dreaming of what life would be like when you're free, telling myself that every day is one day closer to you coming home. |
- Ajattelit tavallista merisotilasta. Sitten sijoitit hänen kasvonsa uneen kuvan näkemisen jälkeen. | No, you imagined some generic Marine, then you placed his face in the dream after you saw the picture. |
- Sinut vangittiin uneen. | Well, the nano have you trapped in a dream. |
-PaIataan siihen uneen. | -Let's get back to the dream. |
En tiedä mitä haluat Lumin unella, mutta se päättyy nyt. | I don't know what you're using Lum's dream for but having revealed your true self, we have now thwarted your scheme. |
"Hän juoksi kotiin puolen yön aikaan, ja maailma vaikutti unelta. | "As she ran home in the twilight, the world seemed a dream. |
"Se saa kaiken tuntumaan pelkältä unelta" "jonka läpi kävelen." | Makes it feel like one big dream I'm just walking through." |
- Kuin unelta. | - Like a dream. |
- Pian se alkaa tuntua unelta. | Before you know it, the whole thing will be like a bad dream. |
- Se tuntui unelta. | It felt like a dream. |
En tiedä, ehkä unelle oli syy. | Why would you do that? I don't know, I must have dreamt it for a reason. |
Jos puhut unelle, et koskaan löydä paluutietä. | You talk in a dream, you never find your way back. |
Jos todella pystyt siihen, mitä väität, - silloin näkemällesi unelle on jokin syy. | But if you really can do what you say you can do, then there's a reason you dream the same dream every night. |
Lori, en voi uskoa, että olet mustasukkainen unelle. | I can't believe you're jealous of a dream. |
Mutta mitä unelle tapahtuu kun...? | But what happens to my dream, after - After you die? |
- Vieläkö pidätte tätä unena? | - Do you still think it's a dream? It's a nightmare. |
Aloin pitääkin sitä unena, sinua, Amya ja Leadworthia. | I started to think it was a dream. You and Amy and Leadworth. |
Buddha tuli maailmaan äitinsä unena. | Buddha entered the world as his mother's dream. |
Hän kokee piilossa olevat muistot kuin unena, - aivan kuin hän olisi matkustajana jonkun toisen kehossa. | She'll experience the hidden memories like a dream, like she's a passenger inside someone else's body. |
Minut sivuutettiin pahana unena! | Meanwhile, everyone wrote me off as just a bad dream! |
"Mutta Sara uneksi ja ajatteli aina merkillisiä asioita. " | "The fact was, however, that she was always dreaming and thinking odd things... |
"Olisiko kuu kaikkea sitä, mistä hän uneksi - ja olisiko se kaiken taakse jätetyn arvoinen?" | "When he got to the moon, would it be everything he dreamed of?" "And would it be worth everything he had left behind?" |
"Taivaass' ja maass' on paljon, jota ei sun järkioppis uneksi, Horatio." | More things in heaven and earth, Horatio, than are dreamed of... Don't ask me how they do it. |
- Akrennialaiset eivät uneksi, jos muistat? | - In your dreams. - Akrennians don't dream, remember ? |
- Ei. Tietääksemme hän ei edes uneksi. | As far as we know, she doesn't even dream. |
""´Ole jatkossa hyvä, niin olet onnellinen.´ Sitten uni päättyi"" ""ja Pinokkio heräsi, täynnä ihmetystä. "" | Be good in future, and you will be happy.' Then the dream ended and Pinocchio awoke, full of amazement. |
"Kun se uni mielessäsi on, näe unet miljoonat." | Then once you've got that dream in mind, please dream a million more. |
"Näen unta siitä, mikä muille on uni mahdoton." | I'm dreaming about everything that no one thought to wonder, |
"Sillä uni on uni, ja se on korvaamaton." | Because dreams are dreams And that's why dreams are worth having around." |
"Sofonisban uni." | -The squirrels. The dream of Sofonisba. |