Haluan syöksähtää taivaankannen halki kuin ihmissoihtu ja todistaa hyveellisyytemme. | I want to trace across the firmament a glowing ball of flame a testament to our godliness and piety! |
Kuin näkymätön ja pahansuopa voima taivaankannen takaa. | Invisible, like a malevolent forte beyond the firmament. |
Tähdet ovat tukevasti taivaankannessa ja vuokrat maksettu, ja maailmassa kaikki hyvin. | The stars are secure in the firmament and the rent's paid, so all's right with the world. |
Juoneni on taivutella hänet palkkaamaan minut amanuenssikseen - ja avustamaan häntä mestariteoksensa luomisessa, - ennen taivaankanteen sinkoamista, - lopulta saada isän myöntämään, että kyllä, - poika, jonka hän teki perinnöttömäksi, ei ole kukaan muu kuin Robert Frobisher, - | My scheme is to persuade him to hire me as his amanuensis, and aid him in the creation of a masterpiece, before shooting up through the musical firmament, eventually obliging Pater to admit that yes, the son he disinherited is none other than Robert Frobisher, |
"Kimmeltävä tähtönen elokuvan taivaankannella." | 'A shimmering, glowing star... in the cinema firmament.' |
Olet 90-vuotias, mutta silti suon sinulle pojan - ja hänen kupeistaan polveutuu kansa joka on yhtä runsaslukuinen - kuin tähdet taivaankannella ja he perivät maan." | "'Lo, thou art in thy ninetieth year, yet l will grant thee a son... "'...and from his loins shall spring a people... "'...as numerous as the stars in the firmament... |
Pyörin kuin kala - kives taivaankannella. | I revolve like fish, a testicle in the firmament. |
Sanoit, että haluat heittää minut turvallisesti akateemiselle taivaankannelle. | You said that you wanted to see me safely lodged into the academic firmament. |
Tuo juhlallinen kunniateltta, ilma nähkääs, tuo ihana, kaareileva taivaankansi tuo majesteetillinen kultavalkeilla kirjailtu katto ei minusta ole muuta kuin joukko saastaisia, myrkyllisiä höyryjä. | This most excellent canopy, the air look you, this brave o'erhanging firmament this majestical roof fretted with golden fire. Why, it appears no other thing to me but a foul and pestilent congregation of vapors. |
Tuo juhlallinen kunniateltta, ilma, - nähkääs, tuo ihana, kaareileva taivaankansi, - tuo majesteetillinen, kultavalkeilla kirjailtu katto - ei minusta ole muuta kuin joukko saastaisia, myrkyllisiä höyryjä. | "It's a most excellent canopy, the air. "Look you, this brave, o'er hanging firmament. "This majestical roof fretted with golden fire. |
Tämä taivaankatos, ilma, yllämme oleva taivaankansi, - majesteettinen katto kultaisine tulineen... | This most excellent canopy, the air, look you... this brave overhanging firmament... this majestical roof fretted with golden fire... |