Get a Finnish Tutor
- Mitä varten pakkaukset ovat?
What are the packages for?
Mitä varten pakkaukset ovat?
What are the packages for?
Tuon teille kuitit ja pakkaukset.
l'll be back with your receipts and your packages.
Voin kuvitella, kun pojat saavat kultaiset pakkaukset, avaavat ne ja löytävät hyvänhajuiset saippuat.
I can just see those guys getting the gold packages, opening them... and finding the good-smelling soap inside.
- Hyvät asiat tulevat pienissä pakkauksissa.
- Good things come in small packages.
Hyvät asiat tulevat pienissä pakkauksissa.
Good things come in small packages.
Ne myydään neljän pakkauksissa, mutta niin hullua kuin se onkin - jokaisessa annoksessa on oma viivakoodinsa.
Comes in packages of four. But insanely the bar codes are on the individual cups.
Yritän sanoa, että joskus lahjat tulevat yllättävissä pakkauksissa.
[Meredith] My point is, sometimes the best gifts come in really surprising packages.
Jos avaat yhden tällaisista pakkauksista ja löydät kultaisen lipun, - voitat kiertoajelun farmari Billyn pekonitehtaalle!
Would I? Well, if you open up one of these here packages and find a golden ticket, you get a tour of Farmer Billy's bacon factory.
- Tarvitsen pakkauksen.
- I need a package.
Ehtikö lapsenvahti nähdä pakkauksen?
Did you have to throw away the package before the nanny saw it? Well, duh.
Entä avaamattoman pakkauksen miesten koon 34 alusvaatteita?
An unopened package of men's size 34 underwear?
Mä haen pakkauksen, Kyy pysyy ulkopuolella, vartioimassa.
I get the package and Antidote stays outside, keeping watch.
Sain, ja pakkauksen. Kiitos.
Yes, and I got the care package too.
- Kuvasimme pakkausta
- We shot the package?
-Aivan, sheikille. 4,5 miljoonaa 9 pakkausta hiomattomia timantteja.
Ah, yes, the sheikh. $4.5 million, nine packages of rough-cut diamonds.
30 pakkausta?
30 packages?
Hän varoi turmelemasta filmiä tai pakkausta.
He's taken care not to contaminate the film or the package.
Jos aiot rakastaa minua, rakasta koko pakkausta.
- If you're gonna love me you're gonna have to love the whole package.
"on lähetettävä tiiviissä pakkauksessa."
"must be stored in leak-proof packages for shipment."
Etiketti on pakkauksessa. "Bettie."
They left the label on the package. Bettie.
He kaikki kohtelevat naista omaisuutenaan - jonka pitää olla kauniissa pakkauksessa
In a couple of years, they'll look at you as the same way: Property. And you better be wrapped up in a pretty little package.
No, idiootti, pakkauksessa luki Zaybar!
Well, uh, idiot, it says Zaybar's on the package!
Pitäisit niitä sitten pakkauksessa.
You should've kept them in the package then.
- Lue pakkauksesta.
- Read the package.
Ensin otetaan kondomi pakkauksesta.
First of all, you remove the condom from its package.
Oletko kuullut mitään pakkauksesta?
- What about the package?
-Panenko sen somaan pakkaukseen?
Then shall I wrap it into a nice package for you? Don't bother.
Onko nuoruudessamme mitään, jota ei laiteta halvalla uuteen pakkaukseen?
Is there nothing from our youth that these companies won't repackage for a buck?
Yksittäinen laatikko menee 12 laatikon pakkaukseen.
The individual box goes into a package of 12.
Älkää suotta. Ostin sen somalle pakkaukselle.
I bought it for a nice package.
- Hassu pakkaus.
- That's an interesting package.
- Kiertoilmausta käyttäen, - teillä on varmaan itsellänne epäilyttävä pakkaus...
Well, if you don't pardon the euphemism, you're more likely to have a suspicious package.
- Se mies on täydellinen pakkaus.
Oh, darling, he is the whole package.
- Se onkin nätti pikku pakkaus.
It's a very pretty little package.
- Vai että nätti pakkaus?
Pretty little package, huh?