
- Asettakaa airot ja valmistautukaa perääntymään!
Set the oars! Prepare to pull away! Pull away!
- Jotain pienempää, jossa on airot.
- No, somethin' a little smaller, with oars.
- Laskekaa airot veteen.
Raise oars! Down oars!
- Miehittäkää airot!
- Man your oars! - What happened?
- Missä airot ovat?
No oars here! Where's the oars?
- Ei ole airoja.
There are no oars.
- Pressun alla ei ole taitettavia airoja?
No fold-up oars under that thwart, Aldrich?
- Veistetään airoja.
- It's to cut the oars for my trireme.
Ahdas soutuvene, airoja joka puolella...
There were oars everywhere...
Ei airoja, taskulamppua, karttaa, ruokaa, vettä.
No oars. No flashlights. No map.
Hiljaa airoissa!
Silence at the oars!
Hiljaa airoissa.
Silence at the oars.
Pitkä reissu, jos hän on airoissa.
Get off my damn foot! It'll be a long haul with him at the oars.
Sormenjäljet airoissa ovat samat kuin luukussa, vai mitä?
So the prints on the oars from the crucified boy match the panel? They're one and the same.
Te saatte sitten olla airoissa.
You can have the oars, then.
Pääsimme vasta airoista.
We're only just off the oars.
- Tartu airoihin!
- You bet ! Grab the oars !
Miehet airoihin.
Ready at the oars.
No niin, tee kontakti airoihin.
Well, make contact with them oars.
Nyt takaisin airoihin.
Now, put your back into your oars.
Takaisin airoihin!
Back to your oars!
Pelastin henkesi, ja haluat ilmeisesti pelastua myös airoilta.
So having saved your life, I should take it to save you from the oars.
Mitä airoille tapahtui?
What happened to our oars?
Aave käski häntä ottamaan airon ja kävelemään sisämaahan.
The ghost tells him to pick up an oar and walk inland.
Haemme airon.
It'll be so much faster with two. We're gonna get the oar.
Haen airon.
Zeke, stop filming! I'm getting the oar.
Oliko tuo tarpeeksi lujaa, vai tarvitsenko uuden airon?
Was that hard enough or do I need another oar?
Rukoilkaa räkänokkien jumalaltanne, - ettei tuuli nouse, koska silloin tulen ja tungen - airon perseeseenne!
You kids better pray to the god of skinny punks that this wind doesn't pick up, cause i'll come over there and shove an oar up your ass!
-Älä käytä airoa!
- No, don't use the oar!
Eikö meidän tarvitse enää kantaa airoa siltä varalta, että putoamme?
So we can stop carrying around an old oar to keep from falling in?
Emme jaksa nostaa airoa.
The rest of us can hardly lift an oar.
Jos teillä ei ole airoa, käyttäkää kiväärin perää.
If you don't have an oar, use your rifle butt!
Me olemme todellakin Ganges joella ilman bambu airoa.
We are truly up the Ganges River without a bamboo oar.
Olet airossa?
You're on the oar?
- Irti siitä airosta.
- Put down that oar.
Vedä airosta.
No! Pull that oar. Keep pulling on it for me.
- Tartu airoon.
- Grab this oar.
-Tartu airoon.
Grab the oar!
Poika oli ristiinnaulittu kahteen airoon.
The boy had been crucified... ...onapairofrowingoars.
Takaisin airoon.
Get back on that oar, Craig. Or what?
Tartu airoon!
- Grab an oar. - Me?
Eivät osuisi palloon edes airolla.
One run. They couldn't hit a ball with an oar.
Kuin joku olisi lyönyt airolla.
Like someone hit me with an oar.
Mitä sille airolle tapahtui?
What was that, Gail? What happened with that oar?
Käytän kieltäni airona ja uin reunalle.
I'll use my tongue as an oar and swim to the edge.
Minut heitettiin orjalaivaan ja annettiin ase airoksi.
I got thrown on a slave ship and given a gun for an oar.
- Ota airo ja souda.
Get an oar and row. Well, I can't.
Anna airo tänne.
Hand me the oar
Anna airo, Matt.
- Matt! - Just give me the oar, man. I got it.
Anna airo.
Give me the oar! Oh, God!