Aquí nunca voy a aprender a rugir, papá. | - I'll never learn how to roar here. - Ryan. |
Claro que no. Pero por más que intente enjaular a la leona, hallará la manera de rugir. | But try as you might to cage the lioness, she will find a way to roar. |
Cuando le ponga gasolina, el motor comenzará rugir. | When I pour gasoline... the engine will start to roar. |
Cuando un león se pone juguetón y empieza a rugir, siempre hay una leona que entiende lo que quiere decir. | When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. |
Después se puso a rugir, dar vueltas y escupir humo... | Before long it started to roar, somersault, and breathe smoke. |
Escucha como rujo. | Hear me roar. |
Que soy un toro y rujo. | I'm a bull and I roar. |
Soy mujer, oigan cómo rujo | [Helen Reddy] ##I am woman, hear me roar ## |
Y luego rujo muy... | And then, well, I roar like... |
Yo rujo de furia, pero no me escucháis | I roar in defiance, but you do not hear. |
# Eres una mujer Escucha como ruges # | You are woman, hear you roar. |
Oh, el calor es sofocante Si ruges como un león Yo puedo piar como un pajarillo | Oh, my, but it's stifling lf you roar like a lion l could coo like a dove lf you're sold, begin buying |
Por dos pequeños cortes ruges como un león. | The world is in uproar, and you've received a small cut. |
Y luego ruges. | And then you roar. |
Y luego... le ruges al mundo y el mundo te responde rugiendo. | And then... you roar at the world, and the world roars back. |
" Cuando el jefe ruge . " | "When the boss roars." |
"El espíritu guerrero que dentro me ruge". | "The warrior spirit that roars within me." |
"Negra rabia ruge en su interior. " | It's a poem called Joe. "Black anger roars inside him." |
"Él ruge como un león en el campo de batalla." | "He roars like a lion in the battlefield." |
(Bestia ruge) | (Beast roars) |
Aquí es cuando rugimos. | This is when we roar. |
y esto ,rugimos al cielo desaparecieron las hojas de respuesta de Kiran. | And this, we roar at the sky. Kiran's answer-sheet has disappeared. |
# Blancas olas rugen mientras el viaje es largo... # | White waves roar as the journey is long |
# Las fuerzas de la marea rugen | ♪ Tidal forces roar |
(Dinosaurios rugen) | (dinosaurs roar) |
*Los años veinte rugen* | ♪ The 20s are roar... ♪ |
Bulldogs muerden y Bulldogs rugen, damos de nosotros lo mejor, pero no puedes derrotar a los chicos de la raza Bulldog. | Bulldogs bite and Bulldogs roar, we give our very best, But you can't beat the boys of the Bulldog breed. |
Le rugiste tan fuerte que se le cayeron las manchas. | And... You roared so loud, his spots flew clean off. |
"Entonces venga conmigo.", rugió la Reina de Corazones... | "Then come with me!" roared the Queen of Hearts. |
"La multitud rugió su aprobación por un adecuado final para..." | The crowd roared their approval for a fitting finale to... |
"No soy ningún Oso", rugió el Oso, "si no puedo echar a la Zorra!" | "I am no Bear", roared Bear, "if I cannot evict Fox!" |
"Y él rechinó su diente feo y rugió un gran rugido". | "He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." |
"¡Que le corten la cabeza!" rugió la Reina de Corazones... | "Off with her head!" roared the Queen of Hearts. |
Las gradas donde rugieron los hinchas esperan otra clase de equipo demoledor. | The stands where thousands once roared... await another kind of wrecking crew. |
Los cañones que rugieron todo el día, quedaron silenciosos en torno a la pequeña iglesia "Capilla de Shilo". | The guns that had roared all day fell silent around a little church called the Shiloh Meeting House. |
Los truenos rugieron, dominando todo, | The thunder roared, holding grip, |
Pero entonces Scarface se rió... luego los hombres, cada uno más fuerte que el siguiente... se rieron y rugieron y gritaron. | But then Scarface laughed, then the men, one louder than the next, heads thrown back, they laughed and roared and hollered. |
Pero los elementos se rieron, rugieron y tronaron | But the elements laughed, roared and thundered. |
Os rugiré como un ruiseñor. | I will roar you an't were any nightingale. |
¡Y nadie va a desplazarte o sino tu rugirás! | And no one is going to displace you or you will roar! |
El Trueno rugirá, | # Thunder will roar # |
El Trueno rugirá | # Thunder will roar # |
Si te metes con ella, ella te rugirá. | If you mess with her, she will roar back. |
¡El león rugirá otra vez! | The lion will roar again! |
El día que se lea el Juramento del Kan... los cielos rugirán y la sangre se derramará. | The day the Khan's Vow is read, the heavens will roar and blood will flow. |
Creí que rugirían, como Solomon, el león. | I thought they would roar like Solomon the Lion. |
# Que el Cielo ruja # # Y el fuego caiga # | ♪ Let heaven roar and fire fall J" |
Calle o ruja el cañón | Whether the cannon is silent or roaring |
Quizá es hora de que ruja un león más joven. | Maybe it's time for younger lion to roar. |
Rugiré de tal modo que haré al Duque decir: "¡Que ruja otra vez!" | I will roar that I will make the duke say, "Let him roar again. Let him roar again!" |
Señoras, Uds., cuyos gentiles corazones temen al más pequeño monstruoso ratoncito que se arrastra por el piso quizá tiemblen de miedo aquí cuando ruja el león salvaje con recia furia. | You ladies,you, whose gentle hearts do fear the smallest monstrous mouse that creeps on floor, may now per chance both quake and tremble here when lion rough in wildestrage doth roar. |
No rujas demasiado fuerte.. | Don't roar too loudly.. |
Te fotografiaré cuando rujas. | I'll photograph you when you roar. |
Caminen y rujan. | Giddyup and roar. |
Cuando digamos que rujan, rujan. | When we say roar, you say net. |
Deja que los mares rujan. Deja que los cielos se ahoguen. | Let the seas roar let the skies be droWned |
Rujan, Bruins rujan. | Rujan, Bruins roar. |
Sin embargo, no deberíamos tener miedo, aunque la Tierra sea movida, aunque las montañas sean llevadas enmedio del mar, aunque rujan sus aguas y sean turbulentas, aunque tiemblen las montañas a causa de su bravura. | Therefore we shall not fear, though the Earth be removed, though the mountains be carried into the midst of the sea, though its waters roar and be troubled, though the mountains shake at the swelling thereof. |
Echaos y rugid. | Nay lay thee down and roar! |
"Y él rechinó su diente feo y rugió un gran rugido". | "He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." |
- ¡Bien rugido, león! | Well roared, lion. |
A unos cientos de metros el rugido de la cascada. | A few hundred meters away the waterfall roared. |
Ha rugido y bramado hasta que le he dejado ir. | He roared and bellowed till I gave him his way. |
La tierra ha rugido. | The earth roared. |
"No quiero perder nada". Se echaba de espaldas, rugiendo con sus risotadas. | He would just lie on his back, you know, roaring with laughter. |
( motores rugiendo ) | ( engines roaring ) |
(Hulk rugiendo) | (hulk roaring) |
(Motores rugiendo) | (Engines roaring) |
- El león està rugiendo. | - The lion was roaring. |