"Y usted quiere redimir su nombre entrenando a un equipo como este." | And you wish to redeem your name by coaching such a team. |
- La oportunidad de redimir el pasado. | A chance to redeem the past. |
Ahora es mi turno. Hora de redimir a los espíritus... de mis padres. | Now it is my time-- time to redeem the mana of my fathers. |
Ahora sigue el camino de la honestidad para redimir el amor | Now follow the path sinceritãþii to redeem-your love. |
Así que estamos aquí hoy para redimir eso... filmar esos planos para "Coven"... y hacer lo que se pueda. | So we're here today to redeem it... get these establishing shots for Coven... and do what you can. |
"querido hijo, me redimes cada día." | "My dearest son, each day you redeem me. |
Contigo redimes también a otros. | With yourself redeem also others. |
O tres... te unes a nosotros en nuestras buenas obras y redimes tu alma. | Or three... you join us in our good works and redeem your soul. |
Pero no te redimes de verdad hasta el paso quinto. | But it wasn't until step five that you could really get redeemed. |
¿Así es como te redimes, destrozando a todo el mundo? | This is how you redeem yourself, by tearing everyone else down? |
"... perdona tus injusticias, sana todas tus dolencias, y redime tu vida de la destrucción. | He pardons all your inequities, he heals all your ills. He redeems your life from destruction. |
El Señor redime a sus sirvientes. | The Lord redeems his servants. |
El bautismo limpiador que redime el alma." | The cleaning baptism that redeems the soul." |
Eres afortunado, porque tu sufrimiento te acompaña constantemente, te estimula, te libera, te redime. | Because your suffering always accompanied you. It stimulates you, releases you, redeems you. |
Es lo único que redime a la humanidad. | It's the only one which redeems mankind. |
Frustramos todos vuestros esfuerzos contra nosotros, inutilizamos vuestra flota nos encontramos con escasa, si es que hubo resistencia en los mundos que redimimos | We thwarted all efforts against us, crippled your fleet, met with little, if any resistance, on the worlds that we redeemed. |
- Lo sé, madre. - Es una de las cosas que te redimen. | - It's one of your redeeming characteristics. |
A pesar de mis historietas... tengo muchas características que me redimen. | Despite the way my comics read... I got a lot of redeeming characteristics. |
A veces, los malos se redimen o los buenos se hacen malos. | The bandits redeem themselves, or the good guys become bad. |
Bueno, todo el mundo tiene algunas cualidades que lo redimen. | Well, everyone has some redeeming qualities. |
Resulta que en realidad tiene algunas cualidades que lo redimen. | It turns out he actually has some redeeming qualities. |
Como no venías, redimí el momento cortándome las uñas de los pies. | When you failed to appear, I redeemed the shining hour by cutting my toenails. |
En cuanto supe de su desaparición fui al prestamista y redimí la póliza. | The minute I found he was missing I went to the loan shark and redeemed the policy? |
- Hoy te redimiste. | -You redeemed yourself here today. |
Me redimiste del abismo. | You redeemed me from the pit. |
No, te redimiste cuando el músico independiente me criticó. | No, dude, you totally redeemed yourself after indie-boy flaked on me! |
Ya te redimiste. | You have redeemed yourself to your Uncle. |
¡ Con tu amor inquebrantable... condujiste a este pueblo que redimiste! | In your steadfast love... you led the people whom you redeemed! |
"Rescata a los hombres, a quienes Dios creó a Su imagen y redimió de la tiranía del mal". | "against the spirits of wickedness in high places!" "Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, "and has redeemed from the tyranny of evil." |
Ahora, mis creencias religiosas me dicen que Cristo no murió en vano que murió para redimirnos a todos y yo intento demostrar que este hombre bueno y simple tampoco murió en vano que redimió a un hombre enojado y gritón. | Now, my religious beliefs tell me that Christ did not die in vain, that he died to redeem us all. And I intend to show that this good, simple man also did not die in vain. That he redeemed one angry, shouting man. |
Amigo, nuestro nuevo amigo Kevin realmente se redimió con esos chocolates calientes. | Boy, our new friend Kevin really redeemed himself with these hot fudge sundaes. |
Conocer los momentos más oscuros de la otra nos conectó de algún modo y nos redimió del modo en que dos negativos hacen un positivo, del modo en que los ojos se adaptan a la oscuridad. | Knowing each other's darkest moments somehow connected us and redeemed us. |
Cómo te redimió la guerra. Te convirtió en un héroe. | How the war redeemed you, made you into a hero. |
Y en ese momento todos los pecados de todo el mundo en todos los países del mundo se redimieron. | And at that moment all the sins of all the people in all the countries in the world got redeemed. |
Y yo te redimiré. | I will redeem you. |
La belleza redimirá al mundo. | Beauty will redeem the world. |
Sé que mi redentor me redimirá al final. | I know that my redeemer will redeem me at the last. |
Esperaba, de algún modo, que ser madre la redimiría, la absolvería de su culpa. | You hoped somehow that becoming a mother would redeem you, - would absolve your guilt. |
Nacería un Nephilim que los redimiría y regresaría al paraíso. | A Nephilim would be born who would redeem them and return them to paradise. |
Nat, dile que si te da el collar... eso lo redimiría, y que votaríamos por Amanda. | Tellhimif he weretogive youthenecklace That would redeem him and we would vote for amanda. |
Solo quería sentirse aceptado y esperaba que su último acto lo redimiría ante tus ojos. | He only wanted you to accept him, and he hopes that his final act would redeem him in your eyes. |
"Hotpants College II": bayú pueril sin rasgo alguno que lo redima. | "Hotpants College II: Puerile romp without a single redeeming feature." |
"Si me salvo, será porque tu amor me redima". | "If I shall be saved, it will be because your love redeems me." |
- Yo soy una tonta pretenciosa sin una cualidad que me redima. | I'm a vain, preening ass without a single redeeming feature. |
- me gustaría examinar el resto de la película, - para ver si tiene algún valor social o artístico que la redima. | I'd like to examine the rest of the film, just to see if there's a shred of redeeming social or artistic value. |
Cuando el tonto de tu hermano redima los pecados de la humanidad, podrá salir con quien quiera. | When your idiot brother redeems mankind, he can date whoever he wants. |
He decidido darte una oportunidad para que te redimas serás mi ayudante en mi investigación. | I've decided to give you the chance to redeem yourself by assisting me in my research. |
Mira, hermano... te daremos una última oportunidad para que te redimas. | Look, homey... we're gonna give you one last chance to redeem yourself. |
No me redimas. | Don't redeem me. |
Pero no lo harás hasta que no te redimas, hasta que no soluciones las cosas. | But you won't, not until you redeem yourself, make the wrong things right. |
Te rezo para que redimas su vida. | I pray you redeem his life. |
A menos que nos redimamos a nosotros mismos. | Unless we redeem ourselves somehow. |
- No tiene vicios que la rediman. | - You have no redeeming vices. |
El chico debe tener algunas cualidades que le rediman. | The guy must've had some redeeming qualities. |
Entonces... les voy a dar otra oportunidad para que se rediman. | So l'm giving you both another chance to redeem yourselves. |
"Así que dije me voy a parar en algun pie hasta que me sienta redimido. | "So I say I'm gonna step on some feet till I feel I've redeemed myself. |
"Te has redimido con una muy buena idea." No lo ha hecho. | "you've redeemed yourself with quite a good idea." He hasn't. |
# He estado condenado y me he redimido # # y amado y no amado # # hay una lógica para la vida, pero no es una de la cual estoy consciente # | # I've been damned and redeemed # # and loved and unloved # # there's a logic to life, but it's not one that I'm aware of # |
# He estado condenado y me he redimido # # y pálido y solo # # hay una lógica para el amor # # pero no es una que he visto # | # I've been damned and redeemed # # and wan and alone # # there's a logic to love # # but it's not one that I've ever known # |
# He estado condenado y me he redimido y condenado y redimido # | # I've been damned and redeemed and damned and redeemed # |
- Me estoy redimiendo. | - I'm redeeming myself. |
Ahora está redimiendo su culpa. | Now e's redeeming is guilt. |
Estamos redimiendo el Reino de Zion. | We're redeeming the kingdom of zion. |
Jesucristo fue crucificado redimiendo nuestros pecados, enfermedades y maldiciones. | Jesus Christ was crucified on the cross redeeming us from sin, sickness and curse. |
Lo siento, amigo, pero todo el tiempo que pensaste que me estabas redimiendo me ayudabas a hacer esto. | Sorry, pal, but the whole time you thought you were redeeming me, you were helping me put this together. |