"En una situación de combate que implique a más de una nave, el mando recae en el navío con superioridad táctica." | "ln a combat situation involving more than one ship, command falls to the vessel with tactical superiority." |
"recae en los integrantes de la Orden | "it falls to members of the Order |
- Ya que Sforza no es Vice Canciller, la elección recae sobre mí, como Camarlengo. | Since Sforza is no longer vice chancellor, the choice falls to me, as Camerlengo. |
Bueno, en caso de que el patriarca no pueda desempeñar el deber de trinchar estoy segurísimo de que ese deber recae sobre el hijo mayor, el cual sería yo. | Yes, well, in the event that the patriarch can't perform his carving duty, I'm pretty sure that falls to the eldest son, which would be me. |
Como la princesa de sangre real, la tarea de proteger a nuestro pueblo recae sobre mí. | As the princess of royal blood, the task of protecting our people falls to me. |
En ausencia de cualquier acuerdo formal de subrrogación, Donna tiene todos los derechos que naturalmente recaen en la madre biológica de una criatura, incluyendo el derecho de proteger a esa criatura de cualquier influencia que considere perjudicial. | In the absence ofa formal surrogacy agreement, donna has all the rightsthat naturally fall to a child's birth mother, including the right to protect that childfrom any and all influences she deems harmful. |
Ahora, Harry S. Truman, el vicepresidente, se convirtió en su líder y el final de esta guerra recayó en él. | Now Harry S. Truman, the vice president, became their leader and the ending of this war fell to him. |
Después que salió de la sala apoyado por su hija, Marion recayó sobre la comisaria Gibson el continuar con la solicitud. | After he left the room, supported by his daughter Marion, it fell to detective superintendent Gibson to continue the appeal. |
En la triste coyuntura que atravesaba el Castillo de Hackton la administración de los bienes de los Lyndon recayó en la Sra. Barry, cuyo espíritu de orden atendía a los mil detalles que el patrimonio requería. | In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton management of the household, and of the Lyndon estate fell to Mrs. Barry, whose spirit of order attended to all the details of a great establishment. |
En todo caso, recayó en mí, Howard MacCallum, descubrir la causa de este misterioso robo y establecer la culpabilidad del perpetrador. | However, it fell to me, Howard MacCallum, to uncover the cause of this mysterious break-in and to establish the guilt of the perpetrator responsible. |
Esta tarea, por supuesto, recayó en mi madre. | This task, of course, fell to my mother. |
Cuando mi abuela perdió el juicio todas las tareas del hogar y las labores del campo recayeron sobre él. | As Grandmother lost her wits, all the housework, the gathering of fuel and the field work fell to him |
Esta noche, esa envidiable tarea recaerá sobre el encantador y distinguido Brian, damas y caballeros. | Tonight, that enviable task will fall to the ever-charming, ever-distinguished Brian, ladies and gentlemen. |
La corona recaerá sobre mí. | The crown will fall to me. |
Mi padre ha prometido que si nos casamos ¡la sucesión recaerá en mi! | My father has promised that if we are married, succession will fall to me. |
Sin él, el liderazgo recaerá sobre Kindzi. | With him gone, leadership will fall to Kindzi. |
Annie Jump Cannon organizó las estrellas, pero recaería en otra científica descifrar el significado oculto de su trabajo. | Annie Jump Cannon organized the stars, but it would fall to another scientist to decipher the hidden meaning in her work. |
Si fallaba, la culpa recaería en Michael. | F it failed, the fault would fall to Michael. |
"Exigimos que la responsabilidad del agua potable recaiga sobre las empresas colindantes de cada pozo, bajo pena de multa en caso de incumplimiento y, si es necesario, el cierre forzoso." | "We demand that the responsibility" for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines "and, if necessary, forced closures." |
El peso del trono ha recaído sobre mí. | The burden of the throne has fallen to me now. |
Parece que acabar el trabajo ha recaído en mí. | It seems finishing the job has fallen to me. |
¡Silencio! ¡Silencio! En nosotros ha recaído la responsabilidad de defender Jerusalén y hemos hecho los preparativos todo lo bien que hemos podido. | Silence! Silence! It has fallen to us... to defend Jerusalem... and we have made our preparations as well as they can be made. |