Programar (to schedule) conjugation

Spanish
83 examples
This verb can also have the following meanings: program, to program
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
programo
programas
programa
programamos
programáis
programan
Present perfect tense
he programado
has programado
ha programado
hemos programado
habéis programado
han programado
Past preterite tense
programé
programaste
programó
programamos
programasteis
programaron
Future tense
programaré
programarás
programará
programaremos
programaréis
programarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
programaría
programarías
programaría
programaríamos
programaríais
programarían
Past imperfect tense
programaba
programabas
programaba
programábamos
programabais
programaban
Past perfect tense
había programado
habías programado
había programado
habíamos programado
habíais programado
habían programado
Future perfect tense
habré programado
habrás programado
habrá programado
habremos programado
habréis programado
habrán programado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
programe
programes
programe
programemos
programéis
programen
Present perfect subjunctive tense
haya programado
hayas programado
haya programado
hayamos programado
hayáis programado
hayan programado
Past imperfect subjunctive tense
programara
programaras
programara
programáramos
programarais
programaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
programase
programases
programase
programásemos
programaseis
programasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera programado
hubieras programado
hubiera programado
hubiéramos programado
hubierais programado
hubieran programado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese programado
hubieses programado
hubiese programado
hubiésemos programado
hubieseis programado
hubiesen programado
Future subjunctive tense
programare
programares
programare
programáremos
programareis
programaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere programado
hubieres programado
hubiere programado
hubiéremos programado
hubiereis programado
hubieren programado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
programa
programe
programemos
programad
programen
Imperative negative mood
no programes
no programe
no programemos
no programéis
no programen

Examples of programar

Example in SpanishTranslation in English
"De los dos partidos mayoritarios para ponerse de acuerdo sobre las propuestas de la comisión a la incertidumbre causada por el tribunal los fallos y el corto periodo de tiempo para programar los debates en máxima audiencia la comisión se enmienda..." Tienen lo que querían por arrastrarse."The two major parties to agree upon earlier commission proposals uncertainty caused by recent court rulings and the shortened time period in which to schedule debates for maximum viewing the commission amends..." He got what he wanted for dragging his feet.
"Si quieres programar una cita padre-profesor con ella, buena suerte."if you want to schedule a parent-teacher conference "with her, good luck.
- Debí programar esta reunión.I had to schedule this meeting, Garrett.
- La revista People quiere programar una entrevista...Next. People magazine Wants to schedule an interview...
- Yo programo los horarios.- I make the schedule.
Damián programo el servicio del auto el mismo.Damian scheduled the car service himself.
Entonces, ¿programo la revancha contra Darryl?So should I schedule the rematch with Darryl now?
Lo bueno de que la lista sea mi único trabajo es que yo programo el horario de trabajo.The nice thing about the list being my only job is that I get to set my own work schedule.
No programo tiempo para llorar.I don't schedule time to cry.
- La Interpol lo investiga por vender programas de embarque a secuestradores.- He's been under Interpol investigation for selling vital shipping schedules to hijackers.
Adelantos es la semana de cada año en que se presentan los programas de otoño.Upfronts is the week each year when the networks present their fall schedule to the advertisers.
Ahora las semifinales, se jugará en una doble cabecera, el nuevo horario, encontrará dentro de sus programas.Now the semi finals, will be played in a double-header, the new schedule, you'll find it inside your programs.
Al ver los programas de rodaje, los ejecutivos temieron que se les fuera de las manos.As Fox executives read the daily shooting schedules they began to worry that Cleopatra was spiralling out of control.
Antes de tener grandes presupuestos y antes de tener grandes programas... lo que tienen son las herramientas para hacer cine negro.Before they have big budgets and before they have long schedules, what they are left with is the tools to make a film noir.
- Nadie está cumpliendo el programa.- Everyone's off their schedules.
- ¡Enfermó por el nuevo programa de trabajo!Ill health brought on by trying to work the new schedules.
- ¿Cuándo comenzó el programa?- When did the schedules start?
Cualquier alteración del programa de medicación puede ser desastroso para su actuación.Any disruption of medication schedules can be disastrous to their performance.
No tenemos programa de mantenimiento.We don't have schedules to maintain.
- Todo va como lo programamos.- Everything's moving on schedule.
Bueno, programamos otra cirujía.Well, we scheduled another surgery.
Bueno, ¿por qué no continuamos y programamos la RM solo para asegurarse, pero ya sabes, no me preocuparía.Well why don't we go ahead and schedule the MRI just to make sure, but you know, I wouldn't worry.
Básicamente, les llamamos y programamos una batalla.Basically, we just call the army, schedule a battle.
La programamos así a propósito porque la planeadora de fiestas que yo quería no estaba disponible.Well, we scheduled it that way on purpose because the party planner I wanted wasn't available.
- cuando programan estos ejercicios.When they schedule these exercises.
Ellos los programan por adelantado.They do schedule those in advance.
Es decir, ya sabes, en serio, no puedo manejar la carga de trabajo y las horas y los malabarismos que todos los demás me programan incluyendo lo mío propio, pero cuando no puedo conseguir suficiente efectivo del cajero para conseguir una taza doble con edulcorante, entonces, ya sabes...I mean, you know, seriously, I can handle the workload and the hours and juggling everyone else's schedule including my own, but when I can't get enough cash out of the machine to get a double half cap with splenda, then, you know...
Estas misiones se programan con años de anticipación.These missions are scheduled years in advance.
Las Vegas piensa que los chicos informáticos no apuestan, así que programan una convención porno en la puerta de al lado.Vegas figured out that computer types don't gamble, so they schedule a porn convention next door.
- Lo programé para cirugía.I've scheduled him for surgery.
- Tengo que cancelar todo... Io que programé para los próximos tres meses porque me reiré hasta morir.- I have to cancel everything... scheduled for the next three months, 'cause I'll still be laughing my ass off.
-Y... -No, programé la cita ayer.No, I scheduled the appointment yesterday.
Amy, programé y reprogramé ese fin de semana para la clase de respiración tres veces.Amy, I scheduled and rescheduled that birthing class weekend three times.
Así que programé una autopsia en el continente.So I scheduled an autopsy with the mainland..
- Si hablas del Sr. Casdin tiene una etiqueta que dice "finado" en su expediente al igual que el resto de los seguimientos que programaste para hoy.If you're talking about Mr. Casdin, he has a "deceased" sticker on his file, as do all the other follow-ups you have scheduled for today.
-? Lo programaste para ir a servicio?- Frank, you scheduled Ross for active duty?
Bueno, todavía no sé por qué programaste esto, Herb, pero lleva a tus muchachos a Nueva York.Well, I still don't know why you scheduled this, Herb, but get your guys to New York.
Habia una conferencia que programaste hace un par de semanas.There was a lecture you scheduled a couple weeks ago.
Había una conferencia que programaste hace un par de semanas que contaba con un profesor de Philly.There was a lecture you scheduled a couple weeks ago featuring a Professor up from Philly.
- La cirugía se programó para mañana. - ¿Puedo ayudar en algo? No permita que beba agua.Well, surgery's scheduled for tomorrow, so... is there anything i can do?
- Porque Cyrus programó mil fotos para mí y Teddy de "¿No es una buena madre?"- Because Cyrus scheduled a thousand
-¿Cuándo se programó?- When was it scheduled?
-¿Por qué se programó tarde?-The late scheduled departure.
Algunos de ustedes apostaron contra el peleador de Honcho y ahora se arrepienten de haberlo hecho, pero como nuestro anfitrión es tan generoso, programó una pelea más para encontrar su verdadero campeón.Some of you bet against fighter Honcho and now regret having done so, but as our host is so generous, scheduled one more fight to find their true champion.
-¿ Ya programaron la votación?-Has the chairman scheduled a vote?
Aparentemente ellos programaron una entrevista con él.Apparently, they scheduled a sit-down with him.
Deben aterrizar antes de las 3:00 de la tarde, pero programaron parar a cargar combustible en Aruba.- Weird. They should be landing just before 3:00 this afternoon. But they scheduled a refueling stop... in Aruba.
Digo, ¿por qué lo programaron tarde?No, I mean why was it scheduled late? I'm doing a sidebar.
Esta debe ser la entrevista que mis padres increíbles programaron para mí.This must be the interview my amazing parents scheduled for me. Ah.
- El Secretario programará una fecha para ver la proyección, - dentro de las posibilidades del calendarioThen the clerk will schedule a showing of the film at some future date which is not in conflict with the schedule already on the calendar.
El Dr. Cormier te programará que una resonancia magnética.Dr. Cormier will schedule you an MRI.
El juez programará Simmons una audiencia completa.Judge Simmons will schedule a full hearing.
Ella programará la broncoscopiaShe will schedule the bronchoscopy.
La Agente Hawkins programará otra reunión.Agent hawkins will schedule another meeting.
¿Qué clase de imbécil programaría un programa en directo en Nochebuena?And what kind of a rat bastard idiot would schedule a live show on a Christmas Eve?
- Si programe una cita para el Sr. Orr para mañana al mediodía- Yes, I'd like you to schedule Mr. Orr for noon tomorrow. I can't make it!
- Si, ya programe la cirugía para el Sábado...Yeah! I scheduled the surgery for saturday.
Así que le pedí al juez que programe una audiencia para decidir si el caso debe desecharte antes de ir a juicio.So I've asked the judge to schedule an immediate hearing to decide if the case should be dismissed before ever going to trial.
Dr. Karev, programe una tomografía.Dr Karev, schedule a CT.
Estoy disponible cualquier horario que me programe.I'm available any time you can schedule me.
Necesito que programes una reunión para mí, quizá para el jueves, para venir y hablar con él.I need you to schedule in an appointment for me, maybe for Thursday, to come in and talk to him.
No, lo único que quiero que programes es una reunión con Rayna porque le mandé demos de mis canciones nuevas hace semanas, y no he recibido respuesta.No, the only thing I want you to schedule is a meeting with Rayna because I sent her demos of my new songs weeks ago, and I haven't heard back.
Y no me programes para esto, porque no voy a volver.And don't reschedule me for this, because I will not come back.
¡No lo programes!Don't schedule it!
Así que programemos las Siete Maravillas yo contra Misty, y ya veremos quién será la maldita Suprema.So let's schedule the Seven Wonders, me versus Misty, and we'll see who the next goddamn Supreme is.
Me decanto a que programemos una audiencia oficial.I move we schedule an official hearing.
Seamos optimistas y programemos la disección.We'll schedule dissection later just to be optimistic.
¿Quieres que programemos una operación para sacarlo?Do you wanna schedule surgery to have them taken out?
- Les diré que la re-programen.- I'll tell them to reschedule.
Las cesáreas están planteadas para emergencias, no para que mujeres ricas programen sus partos entres sus clases de spinning.- [gasps] - C-sections are designed for emergencies, not for rich women to schedule their births between spin classes.
Pero no la programen.Good. But don't schedule it, do it.
Solemos dar a nuestros clientes una lista de referencias antes de que programen cualquier cirugía.We usually give all our potential clients a list of references... before they schedule any surgery.
"781227" estaba programado para exterminación hace 2 meses.781227 was scheduled for termination two months ago.
"El Departamento de la Marina ha programado ejecutar el artículo 32 en lo que respecta a los cargos penales contra el capitán Marcus Chaplin y el Oficial Ejecutivo Samuel Kendal, relativos a actos de traición a la patria y terrorismo contra los Estados Unidos"."The Department of the Navy article 32 has been scheduled in regards to criminal charges against Captain Marcus Chaplin and Executive Officer Samuel Kendal, relating to acts of treason and terrorism against the United States."
"Lo hicimos ayer" o "está programado para mañana"."We did it yesterday" or "It's scheduled for tomorrow" or something.
"Los nuevos ricos de Beverly", normalmente programado a esta hora no será emitido esta noche.Beverly Hillbillies, normally scheduled for this time... will not be seen tonight.
- El lanzamiento del cohete está programado para marzo, mas no es un hecho que ocurra.- The rocket launch is scheduled for March, but it is factual that occur.
Estoy programando el transplante de pulmón de Mark Wilson para las 2 de la mañana deberías dormir un poco mientras se van.I'm scheduling Mark Wilson's lung transplant for 2:00 A.M. you should get some sleep while they're gone.
La policia de Virginia ha arrestado a Scanlon y el comite de Inteligencia del Senado esta programando sesiones para decidir sobre la apropiacion del sistema Eyetrap.Virginia police have arrested Scanlon and the Senate Intelligence Committee is scheduling hearings on the appropriation for the Eyetrap system.
No, no, programando mi vida hasta el último minuto.No, no, scheduling my life down to the last minute.
Pero he estado re-programando desvergonzadamente aquí con Daley.I did, but I've been rescheduling shamelessly on daley here,
Te estoy programando una inyección de esteroides en el hospital para mañana.I'm scheduling you for a steroid injection at the hospital tomorrow.
El fiscal general Jim Hood bloqueó la decisión y se programá una audiencia para mañana ante el juez Tommie Green.Attorney General Jim hood blocked the move and a court hearing is scheduled tomorrow before circuit judge tommie green.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

proclamar
proclaim
progresar
progress

Similar but longer

programarse
scheduled
reprogramar
reschedule

Random

practicar
practice
presidiar
do
prestarse
lend
prevaricar
pervert the court of justice
primar
predominate
profundizar
deepen
programarse
scheduled
prolijear
do
prorrumpir
burst into
prosternarse
bow down

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'schedule':

None found.