Get a Spanish Tutor
to tackle
Difícil de placar.
Hard to tackle.
Tronco. ¿Cuándo vamos a placar?
Yo. When do we get to tackle?
¿Nunca aprenderéis a placar?
Why can't you kids learn to tackle?
¿Quien les ha enseñado a placar de esa manera? .
Who taught him to tackle?
Gillette placa la irritación.
Gillette tackles razor burn.
Prácticamente placa al cartero antes de que pueda salir de su jeep.
Practically tackles the mailman before he can get out of his little jeep.
¡Bounce placa a los inmóviles!
Bounce tackles static cling!
¡Listerine placa el mal aliento!
Listerine tackles bad breath!
Así no hay nada a lo que cogerse cuando te placan.
So there's nothing to grab onto if you're tackled.
Sólo que besé un poco el asfalto cuando plaqué a ese tipo.
I just kissed the pavement a bit when I tackled that guy.
Un borracho intentó saltar una valla, así que le plaqué, y el imbécil presentó cargos.
Some drunk tried to jump a fence, so I tackled him, and the jerk pressed charges.
- ¡pero tú me placaste!
- but you tackled me!
Lo sé, lo sé, pero cuando le placaste tenías la cabeza hacia abajo porque nadie te había enseñado nunca otra forma de hacerlo--
I know, I know, but when you tackled him you had your head down because no one had ever taught you any other way...
Bien, dijiste que Petrelli placó al hombre que mató a Jackie, y ambos calleron del tejado.
Well, you said Petrelli tackled the man who killed Jackie, and they both fell over the ledge.
Pero una vez me placaron en el pasillo.
But I did get tackled in the hallway once.
¿Sabes, Bob? Cuando cogieron a Rodney, le placaron, y sus pantalones se le bajaron bastante.
Hey, Bob, you know when they, uh, caught up to Rodney, they tackled him, and his pants came halfway down.
De verdad, me encanta que me plaquen.
No, really, I would like to be tackled.
Lo siento, te he placado.
I'm really sorry I tackled you.
Pat Tillman, de los Arizona Cardinals, ¿placado por su propio equipo?
Arizona Cardinal Pat Tillman tackled by his own team?
De todos modos, buen trabajo placando a esa criada.
Good job tackling that maid, though.
Estoy lejos una semana, Paige está placando al quaterback.
I'm away one week, Paige is tackling the quarterback.
Nuestro capitán está placando muy alto esta temporada.
Our captain's tackling awfully high this season.
¿Me estás placando?
Are you tackling me?
¿Por qué no estás placando?
What are you tackling?