Así que, ¿os ha pillado en medio de un morreo? | So she walked in on you mid-snog? |
No un morreo, un beso. | Not a snog, a kiss. |
Soy el muchacho Randy estoy buscando un buen morreo. ¿Te gustaría unirte? | (In Irish accent) I'm a Randy lad looking for a good snog. Care to join me? |
Veré lo que puedo hacer, si... él me canta, y él me da un morreo. | I'll see what I can do, if... ..he sings to me, and he snogs me. |
¡No vale la pena para un morreo! | It's not worth it for a snog! |
¡Que te morreas con un chico en pleno centro! | That you spend your time snogging boys? |
¿Te morreaste con una mujer ciega? | You snogged a blind woman? |
Cobrando 10 euros para que te morree un tío y dejando que Hervé te desvirgue en un parque ¿nos vas a arruinar esto? | Charging 1 0 euros to snog a guy and losing your cherry to Hervé in a park lets you ruin this? |
Perdón, ¿quieres que nos morreemos delante de todos mis amigos y de mi familia? | I'm sorry, you want us to snog in front of all my friends and family? |
¡Nos hemos estado morreando! | We've been snogging! |