"Por mucho que cueste el pan, no me hables del pan de molde. | "As much as that bread costs, don't tell me about Wonder Bread. |
$35 por un "risotto de langosta en molde de corazón". | Thirty-five dollars for lobster risotto in a heart-shaped mold. |
- El molde está mal. - ¿Necesitamos volver a hacer aquel? | You think we need to redo that one? |
- No... No podemos hacer un molde a Mellissa si no tenemos sus registros dentales. | We can't make a match to Melissa if we don't have his dental records. |
- Quedate en el molde, Beavis. | - Settle down, Beavis. |
Así que me estoy tirando el polenta de los moldes de anillo, y me estoy tirando hacia abajo en la plancha, y yo estoy tratando de dorar apagado. | So I'm pulling the polenta out of the ring molds, and I'm throwing them down on the griddle, and I'm trying to sear it off. |
En moldes pre-hechos No sé cómo crearme | In pre-made moulds I don't know how to create myself |
Hablando de moldes, ¿qué hace aquí? | Speaking of mould, what is he doing here? |
Hacen moldes de yeso y las que encontraron en el campo aquella noche eran Nikes de 9 1/2. | They do these plaster castings and the ones they got from the fiield that night were from 91l2 Nikes. |
No me importa cuánto pollo de cafetería o moldes de gelatina tenga que consumir. | I don't care how much cafeteria chicken or Jell-O mold I have to consume. Lori... you all right? |