"Que cuando quiera que una forma de gobierno se haga destructora de estos principios el pueblo tiene el derecho a reformarla o abolirla e instituir un nuevo gobierno". | "That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it, and to institute new government. |
"no tendremos otra opción que la de instituir," "el procedimiento previsto en la sección 7D del acuerdo," | "we will have no option but to institute proceedings under section 7D of the agreement |
Bueno, ahora, como parte de nuestro permanente esfuerzo en proveer un mejor servicio público y ganar muchos premios a la excelencia nosotros, en Fry and Laurie hemos decidido instituir un pequeño símbolo parpadeante aquí. | Yeah, yeah. Well, now, as part of our ongoing, continuing attempt to provide a better public service, and earn lots of charter marks, we at Fry and Laurie, have decided to institute a small flashing symbol here. |
Bueno, vamos a tener que instituir un sistema de timbres para tí, solo que significaría que el síquico tuvo una vision y tiene que compartirla. | Well, we are going to have to institute a bell system for you, only it'll mean that a psychic's had a vision and he has to share. |
De hecho, mi primera... acción como socio es instituir una política de puertas abiertas. | In fact, my first act as a partner is to institute an open-door policy. |
Akenatón pasaría los siguientes 10 años ahí, durante los cuales instituyo cambios tanto en el arte como en la cultura, incluyendo el cómo se le retrataría en público. | Akhenaten would spend the next ten years here, during which time he instituted changes in both art and culture, including how he himself would be publicly depicted. |
El régimen de Vichy instituye un servicio de trabajo obligatorio. y recluta 600.000 trabajadores para Alemania. | The Vichy regime institutes a compulsory labor service and drafts 600.000 French workers for Germany. |
Para asegurar esos derechos se instituyen gobiernos entre los hombres derivando los poderes con el consentimiento del pueblo. | To secure these rights Governments are instituted among men deriving the powers the consent of the people . |
Abolí todo tipo de investigación científica instituí el estudio de la Biblia obligatorio ir a la iglesia siete días por semana prohibí que enseñen la evolución en las escuelas y toma un bate para que golpees a este hombre gay. | I've abolished all scientific research of any kind, instituted mandatory Bible study and church service attendance 7 days a week, forbidden the teaching of evolution in public schools, and here's a baseball bat for you to beat this gay guy. |
Así que instituí algunas reglas en la casa... entrenamiento físico por las mañanas, revisión de cama, labores de limpieza. | So I instituted some house rules... early morning P.T., bed checks, cleaning duties. |
Con los cambios que he instituí y con Carla encerrado en el armario de almacenamiento, todo va a estar bien. | With the changes I've instituted and with Carla locked in the storage closet, everything's going to be fine. |
Estos incluyen las pruebas de drogas que yo instituí como obligatorias para todos los empleados estatales. | lncluded in the report is the drug testing that l instituted as mandatory for all state employees. |
Almirante Graham instituyó un programa de prueba. | Admiral Graham instituted a trial programme. |
Casi de inmediato, instituyó una serie de cambios religiosos radicales, incluyendo una prohibir la referencia a múltiples dioses. | Almost immediately, he instituted a series of radical religious changes, including a ban on references to multiple gods. |
Cuando era vicepresidente instituyó pruebas de lealtad. | When he was vice president, he instituted loyalty tests. |
Descargando, descargando, descargando, descargando, descargando... Franklin Roosevelt instituyó valientemente un conjunto de reformas llamadas el "New Deal". | Downloading, downloading, downloading, downloading, downloading... Whoo-hoo! Franklin Roosevelt bravely instituted a series of reforms called the New Deal. |
E instituyó los principios del derecho penal internacional. | And instituted the principles of international criminal law. |
Ampliaron el programa de CC... para que sea un programa nacional... se expandieron los programas de alimentación de edad avanzada... instituyeron un programa de desayuno escolar... para ir junto con el programa de almuerzo escolar... que había vuelto a la década de 1940. | They expanded the food stamp program to make it a national program, they expanded the elderly feeding programs, they instituted a school breakfast program to go along with the school lunch program which had gone back to the 1940s. |
Ellos se han burlado de esta corte, instituyeron justicia popular, e hicieron imposible... | They made a mockery of this court, they instituted mob justice, made it impossible... |
Para Claude Lefort, desde que las democracias modernas... instituyeron políticas como una actividad y ámbito separadas del pensamiento... las democracias modernas son propensas al totalitarismo. | For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. |
Esto es algo en lo que no habíamos pensado... pero es algo que instituiremos en nuestro mundo a la primera oportunidad. | This is not something we've thought of... but it's something we will institute in our world at the first opportunity. |
Cuando se instituya nuestro programa de bonos escolares, volveremos a introducir la idea. | When we get the school voucher program instituted, we'll reintroduce the idea. |
"un sacramento instituido por Dios. | "which is an honorable estate instituted of God. |
'ante esta congregación, para unir a este hombre y a esta mujer' 'en sagrado matrimonio,' 'que es un honorable estado, instituido por Dios en los tiempos de la inocencia del hombre,' | 'We are gathered together here, in the sight of God' 'in the face of this congregation to join together this man and this woman' 'in holy matrimony.' 'which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocence' |
Amados hermanos, nos hemos reunido aquí a la vista de dios... para unir a este hombre y esta mujer en sagrado matrimonio... que es un noble sacramento instituido por dios... en tiempo de la inocencia del hombre, | Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate instituted of God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union |
Amados hermanos, nos hemos reunido aquí ante los ojos del Señor y en presencia de estos fieles, para unir a este hombre y a esta mujer en el Santo Sacramento del matrimonio. Honorable estado instituido por Dios para simbolizar ante nosotros la unión entre Cristo y su Iglesia... | Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate, instituted of God, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church. |
Después de esto fue instituido las personas mayores se niegan a regresar a su casa .. | After this was instituted old people refuse to go home.. |
Así pues, estoy instituyendo una nueva regla de equipo. | So, I'm instituting a new team rule. |
Después de los sucesos de esta semana, el ejército está instituyendo nuevas directrices de compartimentación para asegurar la continua seguridad de nuestro trabajo y la de los civiles bajo nuestro cuidado. | After the events of this week, the army is instituting new directives of compartmentalization to ensure the continued security of our work and of the citizens in our care. |
Estoy instituyendo un toque de queda a la tripulación. | I'm instituting a curfew on the crew. |
Y ya que no quiere chocar entre sí, estamos instituyendo una serie de procedimientos de seguridad. | And since we don't want to crash into each other, we are instituting a number of safety procedures. |