Hay más de una forma para desplumar a los duendes. | There's more than one way to pluck the wings off a pixie. |
Lo bueno de estos, no tienes la pelusa, como en los patos, así que es más simple de desplumar. | The good thing about these, you don't have the down on them - like a duck, so it's slightly easier to pluck. - OK. |
No sabía que costase tanto desplumar a un pollo. | I had no idea how hard it is to pluck feathers. |
Tengo que desplumar pollos. | l got chickens to pluck. |
- ¿Se los desplumo? | - Did he pluck them? |
Mientras tus libros hablan sobre los pollos, yo los desplumo. | While your books argue about chickens, I've had to pluck them. |
No estoy familiarizado con esta expresión, "Yo desplumo pollos". | I'm unfamiliar with this expression, "I pluck chickens". |
Yo desplumo pollos, así que no tienen mucho de que hablar de mí.. los que se pasean tweeteando y blogueando. | I pluck chickens, so there ain't a lot of call for me to be traipsing around tweetin' and blogging'. |
¿Cómo desplumo esta serpiente que se arrastra en mi pecho? | To pluck this crawling serpent from my breast? |
Que me desplumas! | You pluck me! |
Y luego, básicamente, desde allí, sólo lo desplumas hacia abajo. | And then, basically, from there on, you just pluck it downwards. |
Yo les reviento, ella les despluma, ella los escoge, y ella los arrastra. | l pop them, she plucks them, she picks them, and she pulls them. |
Júntalas y las desplumamos. | Get the flock together and we'll pluck them. |
Luego, lo desplumamos. | Then, we pluck. |
En realidad, desplumé un pato una vez, y puedo imaginar que es bastante parecido. | Actually, I've plucked a duck once, but I can imagine it's quite similar. |
Sí, desplumé las gallinas muy rápido, porque sabía que te iba a ver esta noche, así que... quizás haya alguna pluma en los nuggets, o un poquito de carne dentro de la almohada. | Yeah, I plucked the chickens extra fast, 'cause I knew I was seeing you tonight, so... there might just be a little bit of feather in your nuggets or just a little bit of meat inside of your pillow. |
Ya las desplumé. | I've already plucked them. |
Acabas de abrir en Beverly, por no mencionar a quién desplumaste para montarlo. | You just opened a second place in Beverly, not to mention who you plucked to run the joint. |
Brennan me desplumó y trata de cerrarme el pico. | Brennan plucked my wings, he's trying to muzzle my beak. |
¿Cuánto tiempo crees que ha pasado desde que a Epperly la desplumaron? | How long do you think it's been since Epperly had her strings plucked? |
Ese pueblo está maduro para el desplume. | That town's ripe for the plucking. |
Esta noche, mostramos más desplume y falta de aplicación... de lo que jamás pensamos que eramos capaces de mostrar. | Tonight, we showed more pluck and industriousness... than we've ever thought ourselves capable of. |
Estos pollos están listos para el desplume. | These pigeons are ripe for the plucking. Put them in a room together. |
Estupendo. ¿Quieres que lo desplume? | Want me to pluck them feathers? |
Los Loros prosperan en sociedad, su desplume es a menudo debido a la soledad. | Parrots thrive on contact, feather plucking is often associated with loneliness. |
Cuando los desplumes, llévaselos a Dña. Purita de mi parte. | When you pluck them, take them to Mrs. Purita. |
Sí, lárguense de aquí antes de que los desplumemos. | Let's go. Yeah, you fly him out of here, before we have to pluck you. |
Cuanto antes se desplumen, antes crecerán. ¿El préstamo? | The sooner you pluck them, the faster they'll grow. |
- Parece un pollo desplumado. | - looks like a plucked chicken. |
- Sí, con un pollo desplumado. | Yes, a plucked chicken. |
- ¡Lo ha desplumado y cortado el pescuezo! | But the duck's plucked. |
Así que este es el pato que han desplumado para el programa Gadget. ¡Qué ironía! | So he's the lucky duck they plucked for the Gadget program. Ha ! I rony abounds. |
Bueno se fue como un pollo desplumado. | Uh, well he just walked away like a plucked chicken. |
Así que terminé desplumando a pobres diablos. | So I ended up plucking the poor devils. |
El toda segundo verso que estaba desplumando en lugar de tiro informal! | The entire second verse you were plucking instead of plinking! |
Está desplumando. | - He's plucking. |
Estás bajo un rosal a la luz de la luna, pero ¿qué aspecto tendrías en Brooklyn, desplumando un pollo? | You're standing beneath a rosebush in the moonlight. But how would you look in Brooklyn plucking a chicken? |
Ganaré el dinero del caballo y la carreta antes del invierno. Y no será desplumando pollos. | l'll have my horse and buggy money before the winter comes... and it won't be from plucking chickens. |