Aquí es cuando el monoteísmo comienza a desplazar el politeísmo. | This is when monotheism begins to displace polytheism. |
Con el apoyo del Sr. Gonsálvez... la Corporación Valley pudo desplazar a gran parte de la comunidad latina... prometiendo futuros empleos que nunca se materializaron. | With the support of Mr. Gonsalvez... Valley Corp was able to displace much of the Latino community... with the promise of future employment which never materialized. |
Indonesia, Brasil, Libia ... .. ha utilizado ejércitos privados para desplazar a los lugareños. | Indonesia, Brazil, Libya... he has used private armies to displace the locals. |
La masa de mis pies va a desplazar tanto líquido que va a subir por encima del borde de mis botas. | My foot mass is going to displace enough liquid to breach over the top of the boots. |
Para mí es sólo una forma agradable de desplazar la derrota en la guerra. | For me it's just a nice way to displace krigsnederlaget on, |
Lo lamento si te desplazamos. | Sorry if we displaced you. |
Donde existen muchos negocios... el mío incluido... que desplazan vecindarios... él los enriquece. | Where so many businesses... mine included... displace neighborhoods... he enriches his. |
La trampa, que no se ha comprendido, es que cuanto más rápido se mecanizan para ahorrar dinero, más desplazan a la gente y más reducen el poder adquisitivo del público. | The catch, which is not realized is that the faster they mechanize to save money; the more they displace people- the more they reduce public purchasing power. |
Las colonias de hoy desplazan a los árabes. | Today's settlements displace Arabs. |
Las secciones se desplazan hacia arriba. | All her sections carry displacement high. |
Los barcos desplazan agua | Boats displace water. |
Pero con el tiempo desplazará el oxígeno aquí y nos asfixiaremos. | But in time it will displace the oxygen in this room and we'll suffocate. |
Voy a sumergirme dentro del recipiente. Mi cuerpo desplazará parte del agua, Se rellenará de agua hasta la parte de arriba y la tapa será bajada. | I am going to immerse myself inside the can, my body will displace some of the water, the water will be filled right to the very top and the lid will be locked on. |
¿Es cierto que las nuevas fábricas desplazarán a 11 comunidades? | Is it true that the new factories will displace 11 communities? |
Pero, Doyle no debe permitir que estas escrituras lo desplace de su carrera médica. | But, Doyle, you mustn't let this scribbling, displace your medical career. |
Los músculos débiles son la causa... de que las vértebras se desplacen. | Weak muscles cause the vertebrae to be displaced. |
No puedo decirte lo común que es que los pacientes desplacen los sentimientos que tienen por otras personas hacia sus psiquiatras. | I can tell you that it's very common for patients to displace feelings they have for someone else onto their psychiatrist. |
Horribles desplazad... Por Dios, solo va a marcar un poco el paso. | Horrible displaced-- jesus, he's just gonna march around a little bit. |