Get a Spanish Tutor
to refuse
- ¡Nomás! Los papeles están en regla, no hay no hay razón para denegar una licencia.
The papers are in order, there's no reason to refuse a license.
Así que voy a denegar la solicitud.
So I'm going to refuse the application.
Después de deliberar, la Corte ha decidido denegar la petición de inmunidad del agente Sandoval.
After further review this Court has decided to refuse agent Sandoval's request for immunity.
No vi motivos para denegar su solicitud.
I saw no reason to refuse her request. I-
Supongamos que ... atrapado por nuestra decisión de denegar la autorización.
Supposing we... stuck by our decision to refuse authorization.
¡El gobernador deniega el indulto!
Extra! Governor refuses stay!
¿Y si dispara a alguien más... mientras la Capitán Raydor me deniega el acceso a la escena del crimen?
What if he shoots someone else while Captain Rehder refuses me access to the crime scene?
- ¿Y si le denegamos el acceso?
- And if we refuse access?
Teniendo en cuenta su declaración, se la otorgamos bajo motivos políticos... pero la denegamos en el terreno de la proporcionalidad... los medios empleados por el acusado para llevar a cabo sus órdenes... estaban fuera de proporción con el objetivo propuesto.
But fails on the grounds of proportionality. The means were out of all proportion with the objective sought. Amnesty is hereby refused.
- Yo lo solicité y se me denegó.
- I asked and was refused.
- ¿El obispo se lo denegó?
- The Bishop refused you?
CIA, Kennedy denegó ese apoyo, como dijo que haría, temiendo una contraofensiva soviética contra Berlín oeste.
Kennedy refused this support, as he warned he would, fearing a Soviet counter move against west Berlin.
Creí que ese fue el motivo por el que me la denegó.
I thought that was the reason why you refused her to me.
El Tribunal Supremo la denegó.
State Supreme Court refused it.
Incluso las autoridades les denegaron la ayuda.
Even the municipality refused to help them.
Le pidió estas cartas, se le denegaron.
You asked for these, they were refused you.
Me denegaron las ayudas por enfermedad
They've refused me the sickness benefit.
No voy a admitir la culpa de algo de lo que no soy culpable, así que me denegaron la libertad condicional.
I refused to admit guilt to something I ain't guilty of, so they denied my parole.
Obviamente, pidió inmunidad al estado algo que le denegaron.
She obviously asked for immunity from the state which they refused to grant.
- Permiso denegado.
- Permission refused.
- permiso denegado
It's in bad taste. Permission refused.
- ¡Permiso denegado!
- Permission refused!
-Solicito un receso. -Receso denegado.
Request for adjournment refused
6 hijo, trabajador, honesto y confiable. préstamo denegado.
six children, hardworking, honest and trustworthy .. loan refused? Hello 00:29:39:17 00:29:43:25-good man
Así que si está denegando ilegalmente los derechos de mi cliente en la página uno, confía en mí, no está mejorando en las páginas 10, 11, o 12, garantizado.
And so if you are illegally refusing my client's rights on page one, trust me, it's not getting any better on pages 10, 11, or 12, guaranteed.
Nos están denegando el acceso... a los documentos del Ministerio de Agricultura.
They're refusing us access to documents of the Ministry of Food.