Aline Barnery, ¿te sientes preparada para aceptar... el título de diaconisa y las obligaciones que conlleva,... para servir a Dios y a los pobres según las reglas de la orden,... bajo la dirección del consejo... dónde y cómo... éste considere oportuno emplearte? | Aline Barnery, do you feel ready to accept the title of deaconess and the obligations that it entails, to serve God and the poor according to the rules of the order, under the Council's instructions where ver and howe ver |
Así que no me preocupa la Isla de la Redención y todo lo que conlleva para mí. | SoI 'mnotworried Redemption Island andallthatentailsforme. |
Aun así, ¿abandonar el cargo que desempeño y todas las ventajas que eso conlleva? | But, still, to abandon the incumbent, and all the advantages that that entails... |
Bueno, no hay ninguna indicación que ella realmente sabía lo que la donación de órganos incluso conlleva. | Well, there's no indication that she truly knew what organ donation even entails. |
Bueno, si eso conlleva supervisar idiotas borrachos, entonces tú y yo tenemos más en común de lo que pensaba. | Well, if that entails supervising drunk morons, then you and I have a lot more in common than I thought. Ah. I know, and I'm sorry Karen. |