Get a Spanish Tutor
to compile
Alguien con acceso a su ordenador le siguió aquí, le asesinaron, y luego usaron sus archivos para compilar su lista.
Someone with access to his computer followed him here, they murdered him, and then they used his files to compile their list.
Cre... Creo que ambos hombres usaron las ocasiones para compilar material de chantaje potencial sobre sus invitados.
- I think both men used the occasions to compile potential blackmail material on their guests.
El Congreso le pidió a la Casa Blanca compilar una lista de 400 informes de gobierno para ser eliminados ya que no tienen propósito y les cuestan a los contribuyentes millones.
The White House has been instructed by Congress to compile a list of 400 government reports that should be eliminated as they serve little purpose and cost taxpayers hundreds of millions of dollars.
El gobierno sigue trabajando para compilar los nombres de los heridos o muertos... de ambas partes de la batalla.
Earthgov is working to compile the names of those injured or killed... on either side of the battle.
Eso le tomaría varios días para compilar los datos.
But it would take several days to compile data.
Sólo, ud. sabe, los sigo y tomo fotos y anoto sus actividades y luego las compilo un realmente exacto y estéticamente complaciente álbum y todo esto es algo realmente--
Just to, you know, like, follow them around and take pictures and log their activities and then compile it all in a factually accurate, yet aesthetically pleasing scrapbook, and it's all really very...
Y después compilo los datos.
And then I compile the data.
Yo sólo edito las recetas de otras personas, y las compilo en libros de cocina que nadie compra.
I just edit other people's recipes and compile them into cookbooks that nobody buys.
Digitaliza los datos de los combates, los compila y los analiza para mejorar sus propias habilidades.
It compiles actual combat data and continually upgrades its capabilities.
Hace pocos años, él hizo un buscador que compila los precios más bajos de mercadería que puedes comprar en la red.
A few years ago, he built a search engine which compiles the lowest prices of merchandise you can buy online.
Pero tanto como nuestos chico... Este es el mapa que compilé de todas las sustancias químicas que corren por la sangre de Werth.
But as far as our guy... this is the map I compiled of all the chemical compounds that are running through rth's blood.
Yo lo compilé.
I compiled it.
¿Y esta base de datos contiene la vida entera de Stephen Rowe que tú compilaste por medio de seis meses de recibos de tarjetas de crédito?
And this database is the entire life of Stephen Rowe that you've compiled from six months of credit card receipts?
De hecho, Thompson compiló historias de cerca de 14 distintas naciones que habían advertido a los EE.UU. antes de 9/11.
In fact Thompson compiled stories about 14 different nations that had warned the U.S. prior to 9/11.
El otro arquero me dijo que alguien compiló la lista.
The other archer told me that somebody compiled the list.
La traje porque ella compiló una lista de prostitutas... que se rumoreaban desaparecidas.
I brought her in because she compiled a list of prostitutes rumoured missing.
Los compiló la Srta. Thorne para mamá y acabo de triturarlos.
Ms. Thorne compiled these for Mom for tomorrow, and I just shredded them.
Para conmemorar Ia GoIdhawk Road, Castenarm investigó los índices de Ios libros de texto de ornitología que Ie envió el editor y compiló una lista de Ios 92 nombres más desconocidos que pudo encontrar.
In celebration of the Goldhawk Road, Castenarm researched the indices of the ornithological text books sent to him by the publisher, and compiled a list of the 92 most unfamiliar bird names he could find.
Voy a pedirle a García que compile una lista de artistas con la letra B en cualquier parte de su nombre.
I'm going to have Garcia compile a list of artists with the letter "B" somewhere in their name.
Y una vez compile los datos, encontraremos al Sr. Indicado en un chistar.
And once I compile the data, finding Mr. Right will be a cinch.
Me encantaría que compiles una lista de "candidatos con poca habilidad" y los ordenes por prioridad.
I'd like you to compile a list of remedial-skill avails for me and prioritise them.
Quiero que compiles una lista de todos los que tuvieron acceso.
I want you to compile a list of anyone who had access.
- Bueno, si lo fue, hubiera sido retirado antes de ser compilado el registro de la evidencia.
- Well, if it was, it would have been removed prior to the evidence log being compiled.
- Fue compilado en un ordenador cuántico.
- It's compiled by a quantum computer.
-El código está siendo compilado.
-The code is being compiled.
AHora, he accedido a los perfiles psicológicos de la escuela y compilado una lista del top ten de los pervertidos potenciales de la secundaria Crowley.
Now, I've accessed the school's psychological profiles and compiled a list of the top ten potential perverts at Crowley High.
Así que estos son todos los casos que he compilado de estos últimos tres años.
So these are all the cases that I've compiled from the last three years.
Así que, estamos compilando todo lo que sabemos sobre Kateb.
So, we're compiling everything we know about Kateb.
Aún estoy compilando una lista de la información... que fue enviada a...
I'm still compiling a list of the data that was sent to...
Brennan y Booth están compilando otro set.
Brennan and Booth are compiling another set.
Con nombre código Caos, la operacion doméstica ilegal de la CIA duró casi 7 años compilando un índice computarizado de 300.000 ciudadanos y organizaciones y archivos extensos sobre más de 7.000 personas, pero no pudo probar la participación comunista.
Codenamed Chaos, the CIA's illegal domestic operations lasted almost 7 years compiling a computer index of 300,000 citizens and organizations and extensive files on more than 7,000 individuals, but failed to prove communist involvement.
Creí que estabas compilando datos... de transmisión de enfermedades alienígenas para Delenn y la Alianza.
I thought you were compiling data on alien disease transmission for Delenn and the Alliance.