Ayúdame a ser una buena madre cristiana y a enseñar a mi hijo a alabar tu nombre, Jesús. | Help me to be a good Christian mother, and to raise the child to praise your name, Jesus. Amen. |
Bueno, William, si tus chicos quieren alabar a Jesús en clases, sugiero que se alisten en la academia Santa Madre de Dios en la calle "Amo a Jesús" | Well, William, if your kids want to praise Jesus in class, I suggest they enroll at Sweet Holy Mother of God Academy on I Love Jesus Street, but not here. |
Bueno, aunque probablemente has tenido el buen gusto de... no alabar a tu mujer delante de mí, creo que mencionaste su nombre. | Well, although you probably had the good taste not to praise your wife in front of me, I think you would have mentioned her name. |
De la rubia suele alabar la gentileza. | With the blondes, it is his way to praise their refinement. |
Ella encontró mucho qué alabar en su corrupto régimen dinástico, diciéndole a los asombrados reporteros que ella, abro comillas, | She found much to praise in his corrupt, dynastic regime, telling astonished reporters that she had, quote, |
"Nunca me alabo a mí mismo . " | "I never praise myself." |
## Beso su boca abierta ## ## Y alabo su belleza ## | ## I kiss her open mouth, and I praise her beauty ## |
- ¿Culparle? No, yo lo alabo. | No, I praise Him. |
Dios, te alabo en lo alto. | Lord, I praise thee in the highest. |
El Bar Hump, te alabo, | The Hump Bar, I praise you, |
- Parece que lo alabas demasiado. | It looks like you praise him too much. |
A todas horas alabas a Harsh ... | You praise Harsh all the time... |
A veces ves a un artista ahí y lo alabas pero no uso mi robo para ellos , ya que ese artista no encaja con el plan que tengo para mi equipo. | Sometimes you see an artist up there and we praise them but I don't use my steal for them because that artist doesn't fit in to the plan that you have for your team. |
Cuanto más lo alabas más elogio merece. | The more you praise him the less it is. |
No será inmodesto en ti si me alabas un poco. | It will not be immodest in you to praise me a little. |
"Incluso la luna me alaba ..." | "Even the moon praises me..." |
"La luna alaba tu belleza. " | "The moon praises your beauty." |
"Si hasta el espejo alaba a tu belleza ... " | "If even the mirror praises your beauty..." |
Alok me alaba tanto, sólo porque me ama mucho. | Alok praises me so much only because he loves me very much |
Así, desde lo profundo de la noche hasta los abismos del espacio y de los abismos del espacio a lo profundo de la noche, todo alaba al gran Cthulhu, a Tsathoggua y a Aquel Que No Debe Ser Nombrado. | So from the wells of night to the gulfs of space and from the gulfs of space to the wells of night, everthe praises of Great Cthulhu of Tsathoggua and of Him Who Is Not to Be Named. |
"Te alabamos, Adonaí, | "We praise you, Adonai, |
- Es agotador teniendo que constantemente te alabamos. | - It was exhausting constantly having to praise you. |
- Oh, alabamos tu nombre. | Oh, we praise thy name. |
A ti, Dios, alabamos; | You, God, praise; |
Amado Señor, que nos diste todo, Te alabamos por tus regalos. | Dear Lord who gave us everything, we praise Thee for your gifts. |
" Entre los grandes poetas que te alaban, Yo, tu hijo, soy aclamado como el más grande ". | "Among the great poets who praise you l, your child, am hailed as the greatest" |
"Aquellos que abandonan la ley, alaban a los débiles... | "They that forsake the law praise the wicked... |
*¿Las abdominales que los poetas alaban? | ♪ ♪ The abs the poets praise? |
- Sí, pero a veces, en Internet alaban sin medida a autores realmente malos. | - Yes, but sometimes on the Internet, some awful writers get praised to high heaven. |
Ahora muéstranos cómo los reyes alaban al Todopoderoso. | Now show us how kings praise the Almighty |
Escucha, cuando supe que manejabas Word y Lotus me arrodillé y alabé a Jesús. | Listen, when I heard you knew Word and Lotus, I knelt down and praised Jesus. |
Y no te preocupes, te alabé mucho frente a Veer. Fue la mejor manera de darte las gracias. | And don't worry l have really praised you in front of Veer lt was the best way to say thank you to you |
Yo alabé al loco que trató de asesinar a mi propio hijo. | I praised the madman who tried to murder my own child. |
le alabé a Dios que era un Franciscano. | I praised God that I was a Franciscan. |
Hiciste que te trajeran las copas de su templo y alabaste a los dioses de bronce y hierro, madera y piedra en lugar de Él. | You had the goblets of his temple brought to you and praised the gods of bronze and iron, wood and stone, instead of him. |
"Cristo alabó el donativo de la viuda." | "Christ praised the widow's mite." |
"¿Qué opinó de mi trabajo?" "Lo alabó ". | "What did he say about my work?" "He praised it." |
- El camarada Novy le alabó. | -Comrade Novy praised him. |
A finales de la tarde, el alcalde Nagin alabó a los miembros del consejo por su votación y que él llamó trabajo entre bastidores en los días previos a la votación. | Late this afternoon, mayor Nagin praised council members for their vote and what he called behind-the-scenes work in the days leading up to the vote. |
Cristo alabó el donativo de la viuda. | Christ praised the widow's mite. |
Os arrodillasteis delante de mí, rey de Persia, Khosrow Parviz, pero le alabasteis a ella y callé. | You got on your knees in front of me, King of Persia, Khosrow Parviz, but praised her, and I didn! t say anything. |
Algunos críticos la alabaron, pero otros no la entendieron. | While some of the critics praised the film, others just didn't get it. |
Antes me sentía grande cuando los demás te alabaron | I used to feel great when others praised you |
Cuando realizaron una prueba todos me alabaron. | When they conducted a test they all praised me. |
Howard Kurtz y la Revista de Periodismo de Columbia alabaron nuestra cobertura de la bomba en Times Square. | Howard Kurtz and the Columbia Journalism Review all praised our coverage of the Times Square bomb. |
Los paisajes tranquilos menudo alabaron aquí en Bielorrusia pronto podría dar paso a rodar tanques y voladura morteros como el conflicto fronterizo de un siglo con los vecinos | The tranquil landscapes often praised here in Belarus may soon give way to rolling tanks and blasting mortars as the century-long border conflict with neighbors |
En la congregación... te alabaré. | In the congregation I will praise you. |
Te alabaré, Señor. | I will praise thee, Lord... |
Éste es mi Dios... a quien yo alabaré. | This is my God... and I will praise Him. |
El Señor te alabará y yo conoceré la felicidad de mi madre. | The lord will praise you and I... will know my Mother's happiness |
Estrecha las manos conmigo y el mundo Te alabará con las manos juntas. | Join hands with me and the world will praise you with hands joined. |
La ciudad los alabará a ambos, nuestras voces serán llevadas hasta los escalones mismos del Senado. | The city will praise you both, our voices carrying to the very steps of the Senate. |
La historia alabará tu coraje y sacrificio. | History will praise your courage and sacrifice. |
Toda Gaza te alabará. | All Gaza will praise you. |
Mis labios te alabarán porque tu misericordia es mejor que la vida. | My lips will praise you for your mercy is better than life itself. |
o para el justo o para el bueno; sino hombres alabarán al hacedor del mal y su trato violento. | Therewillbe no favourfor the man who keepshisoath orforthejustorforthegood;butrathermen will praise the evil-doer and his violent dealing. |
Ella los alabaría tanto que "Positif" perdería a todos sus lectores. | She would praise them so fervently that Positif would lose all its readers. |
Ahora tiene al rey para que la alabe. | She has the King to praise her now. |
Cuando le alabe por ser tan joven y ambicioso. | I praised him being young and ambitious |
Deje que la casta guerrera alabe su valentía. | Let the warrior caste praise his courage in war. |
Dios estaba conmigo a cada paso del camino, y creo que en última instancia su voluntad se cumplió. Y alabe su nombre por solamente dejarme ser un medio para él. | 36 days in the game and 29 days on Redemption island, god was with me every step of the way, and I think his will was ultimately done, and... and I praisehis name for just letting me be a vessel for him. |
El jeque, Dios lo alabe, es el jeque que siempre gana. | The sheik, God praise him, is the sheik who always was. |
"No me alabes" | "Don't praise me." |
No estoy diciendo esto para que me alabes. | I'm not saying this for you to praise me. |
No lo alabes ahora, Morty! | Don't praise him now, Morty! |
Pero José, no es necesario que te alabes. | But Joseph, I don't need to praise you. |
Pienso que debería hacer milagros antes de que lo alabes | I think that you should do miracles before of you some to praise. |
Bueno, pásame las burbujas y alabemos el capital de empresa. | Well, pass the fizz and praise venture capital. |
De todos modos, ¡alabemos al Señor y vamos a comer! | Anyway, praise the Lord and let's eat! |
Demos gracias y alabemos al Señor. | Give thanks and praise unto the Lord. |
Es mejor que alabemos su grandeza, pues ÉI nos ha preparado para esto. | Instead let us praise His greatness for He has prepared us for this. |
Festejemos hasta el anochecer y alabemos a los janes con canciones y danzas | Let's feast till nightfall and praise the Khans in song and dance |
No alabéis el día antes del alba, ni a una espada antes del final de la batalla. | Don't praise the day before the dawn, or a sword before the end of the battle! |
Señor, no me alabéis. | Sir, praise me not. |
¡Y yo os digo que alabéis a Dios! | I say unto you, praise God! |
Bueno, ¡alaben al Señor y pasen la crema antiarrugas! | Well, praise the Lord and pass the stretch-mark cream! |
Cantad al Señor un cántico nuevo y alaben Su nombre con danza... | Sing unto the Lord a new song. And let them praise His name in the dance." |
Canten y regocijense alaben a Jehová eterna paz espera en su paraíso prediquen al mundo que nuestro Rey es grande en Él encontraremos gozo eterno. | Sing and rejoice praise Jehovah eternal peace awaits in his Paradise preach to the world that our King is great in him we will find eternal joy. |
Dejad que todas las criaturas Le alaben. | Let every spirit praise Him. |
Deje que otros lo alaben por lo que era realmente. | Let the rest praise him for what he truly was. |
Cantad a Platée, alegraos, alabad el poder de sus encantos... | Sing the praises of Plataea, rejoice, sing of the power of her charms... |
Debemos turnarnos para combatir el helado viento y para sobrevivir a la infinita noche alzad la voz hermanos alabad al gran Güin que puso almas en los corazones y peces en los estómagos. | Each must take his turn against the icy blast if we are to survive the endless night. Raise your voices, brothers! Give praise to the Great 'Guin who puts songs in our hearts and fish in our bellies! |
"Bendito y alabado, glorificado, | "Blessed and praised, glorified, |
"Dios sea alabado. | "God be praised. |
"Invocaré a Dios, quien es digno de ser alabado". | "l will call upon the Lord who is worthy to be praised." |
"Por siempre y para toda la eternidad bendito y alabado, glorificado y elevado". | "Forever and to all eternity Blessed and praised, glorified and exalted |
"del huésped celestial, alabando a Dios y diciendo, | "of the heavenly host, praising God and saying, |
- No estoy alabando a Chulbul Pandey. | - I am not praising Chulbul Pandey. |
- Te estoy alabando con el público. | - I'm praising you to the public. |
...el manager de Rockwell, Henry K. Gillis, ha hecho una declaración, alabando el gesto heroico de su cliente. | ...Rockwell's manager, Henry K. Gillis, released a statement praising his client's heroic deed. |
Ahora lo estás alabando mucho. ¿Cuál es el problema? | Now you're praising Him so much. What's the matter? |