"Aparentemente el amor, la primera vez, comienza con esa buena fe y el placer de amar supera al deseo de agradar. | "It seems first love begins with this sincerity. Perhaps its sweetness curtails the desire to please. |
"¿A la fuerza?" ¡Te besé para agradar a Bagnolet! | "Forced?" I kissed you to please Bagnolet! |
- A favor... quiere agradar, así que sabemos que se levantará pronto y cogerá las tumbonas. | - Pro-- he's eager to please, so you know he'll wake up early and get pool chairs. |
- Claro que sí. Tu problema es que nunca has tratado de agradar a la gente. | The trouble was, you never tried to please people. |
- No. Estabas deseoso de seducir, ¡de agradar! | You dream too much to please, to make people happy. |
- Mi esposa descubrió algo... - ... que no era muy de su agrado. | - My wife found something out that she wasn't very pleased about. |
- Para agrado nuestro. | We were pleased to welcome him to our circle. |
- ¡Así que con agrado anuncio... | - I am pleased to announce... |
- ¿El vino no es de su agrado? | -The wine doesn't please you? |
A lo mejor no le agrado. | Maybe I don't really please him. |
- Me agradas. | - You please me. |
- No le agradas a Dios Padre. | -You displease God the Father. |
Ah, sí, por favor, tu agradas a todo el mundo. | Oh yes, you please everyone. |
Así que, por favor, no vuelvas a mencionar esto, porque me agradas. | So, please... don't speak of this again... because I like you. |
Me agradas. | You please me. |
"...pero me agrada. | But he pleases me |
"Donde todo prospecto agrada y sólo un hombre es vil". | "Where every prospect pleases, and only man is vile." |
- Claro, si eso te agrada. | - Sure, if that pleases you. |
- Dos dólares, si le agrada. | - Two dollars, if it pleases you. |
- Eso le agrada a la corte. | - That pleases the court. |
- - Si mis eructos te agradan ... | - If my rebuffs please you... |
Cosas como ésta son las que más agradan a su majestad. | Such things as these best please his majesty, |
Dice Virgil:'A Dios le agradan los números impares. | Says Virgil: 'God is pleased at odd numbers'. |
Estoy convencido de que hay muchos de esas tierras que le agradan. | I'm sure there are many individuals from those lands who please him. |
Habia muchos tipos raros, pero por alguna razon, Me agradan todos. | There were many strange guys, but for some reason, I pleased them all. |
Tú nunca me agradaste. | You never pleased me. |
## Que David tocó y agradó al Señor ## | ## That David played and it pleased the Lord ## |
- No le agradó. | - He wasn't pleased. |
A la tripulación le agradó confirmar... que para los tahitianos, el acto amoroso era un gesto de buena voluntad. | The ship's company was pleased to have it confirmed that the Tahitians considered lovemaking a gesture of goodwill. |
A él no le agradó y yo no podía dejar de reírme." | He was not pleased, and l couldn't stop laughing." |
Creo que a Sunny no Ie agradó vernos. | I don't think Sunny was pleased to see us. |
Mañana, los escuderos que me agradaron serán designados caballeros | Tomorrow, the squires who have pleased me will be knighted |
"Orfeo podía hacer feliz a un pez, yo también les agradaré!" | "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" |
-¿Crees que le agradaré así? | - You think I will please him like this? |
- Me agradará mucho el té. | -The tea will please her greatly. |
Le agradará mucho saber que te ha ayudado. | This will please her greatly to know she's helped you. |
Me agradará mucho que venga y esté a mi lado. | It will please me greatly to have her join me by my side. |
Pero es una noticia que te agradará oír. | But it is a story that will please you to hear . |
Pero ¿cómo sabemos que ofrecer un bárbaro agradará a los dioses? | But how do we know the offering of a barbarian will please the gods? |
- Eh. Eso agradaría que, ¿qué? | That would please you, what? |
- Nada me agradaría más, señor. | Nothing would please me better, sir. |
Alguien diciendo algo con sentido no agradaría mucho. | Someone saying something meaningful would please us a great deal. |
Creí que me agradaría, moldear su cabeza. | I thought it would please me, moulding his mind. |
De hecho, nada agradaría más a la Sra. Kessinger que poder continuar y recuperarse por la muerte de su esposo. | In fact, nothing would please Mrs. Kessinger more than to be able to get on with the business of grieving for her husband. Hmm. |
Pero hay señores normandos que le agradarían mucho menos. | But there are Norman lords who would please you even less. |
"Pero deseo que voten por quienquiera que les agrade." | But I want you to vote for whoever you please." |
- Qué suerte que te agrade. | It's your luck that he pleases you. Pleases me? |
-Ojalá que le agrade a su señoría. | ~ May it please your lordship. |
...que entre ustedes y las mujeres, la obra agrade. | --that between you and the women the play may please. |
Ay bendito, agrade no deja a esta matanza él. | Dear lord, please don't let this kill him. |
- Vale, en primer lugar, ella no dijo, "que tus palabras agraden a los dioses," sino más bien "que tú agrades oralmente a los dioses," | First, she didn't say, "May your words please the gods" so much as, "May you orally please the gods," which is a slight... |
No agrades a mis padres | Don 't please my folks too much |
- Vale, en primer lugar, ella no dijo, "que tus palabras agraden a los dioses," sino más bien "que tú agrades oralmente a los dioses," | First, she didn't say, "May your words please the gods" so much as, "May you orally please the gods," which is a slight... |
- Y yo dije, "Que tus palabras agraden a los dioses." | And I said, "May your words please the gods." |
Me olvide que significa ser un cirujano de cabeza puedes cortar cualquier cuerpo que gustes y sacar todo los organos que te agraden sin ningun tipo de documentacion en absoluto! | I forgot being head surgeon means that you cut into whatever body you want and take out whatever organ pleases you without any paperwork whatsoever! |
Si fuera una mujer besaría a tantos de ustedes cuantas barbas me gusten pieles me agraden y alientos que no me alejen. | If l were a woman l would kiss as many of you as had beards that pleased me... |
'Por lo que ha agradado a Dios Todopoderoso, en su gran misericordia, | "For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy |
- Y eso te habría agradado. | - And that would have pleased you. |
Eredna, tu conversión al Islam me ha agradado a mí tanto como ha agradado a Roma. | Eredna, your conversion to Islam has pleased both me and the Land of Rome. |
Lamento que a su amigo no le haya agradado el Stubbs. | I'm sorry your friend wasn't pleased with the Stubbs. |
No me importa, pero... no creo que a nuestro Lord le hubiera agradado. | I do not mind, but... I don't think our lord would be pleased if you do. |
Mucha gente malgasta su vida incapaz de aceptar la realidad... - siempre agradando a otros, nunca a ellos mismos. - Sí. | Too many people waste their lives in denial... always pleasing other people, never themselves. |