—"Mi provis la arbradikojn, la deklivojn, kaj kreskaĵajn barilojn," daŭrigis la Kolombo, tute ne atentante ŝin, "sed eviti la serpentojn, neeble." | 'I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've tried hedges,' the Pigeon went on, without attending to her; 'but those serpents! There's no pleasing them!' |
"Ho, tion vi ne povas eviti," respondis la Kato, "ĉe ni ĉiu estas freneza, senescepte. | 'Oh, you can't help that,' said the Cat: 'we're all mad here. |
Premite, kiel mi ja estis, je la okazo de la dua kaj eksterordinarega koincido, far mil kontraŭstarantaj sensacoj, en kiuj superis miro kaj terurego, mi retenis tamen sufiĉan spiritopretecon por eviti eksciti, per iu ajn komento, la sentivan nervozecon de mia kunestanto. | Oppressed, as I certainly was, upon the occurrence of this second and most extraordinary coincidence, by a thousand conflicting sensations, in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting, by any observation, the sensitive nervousness of my companion. |
Pli ol 50 jaroj pasis post kiam la loĝantoj de Minamata, Japanio, suferis erupcion de hidrarga veneniĝo pro lokaj marproduktaĵoj poluitaj de tre venena rubakvo. En ĉi tiu jaro, 92 landoj subskribis traktaton de Unuiĝintaj Nacioj planitan por eviti, ke tia tragedio okazu denove. | More than 50 years after the residents of Minamata, Japan suffered an outbreak of mercury poisoning due to contaminated local seafood from highly toxic waste water, 92 countries have signed a United Nations treaty designed to prevent such a tragedy from happening again. |
Britio limigas transliman moviĝon de laboristoj jam de pluraj jaroj por eviti, ke elmigrintoj el Rumanio kaj Bulgario fiksloĝu kaj serĉu laborpostenon en Britio. Sed la limigoj estos nuligitaj la 1an de januaro, 2014. | The UK labour movement restrictions placed several years ago to prevent migrants from Romania and Bulgaria from moving permanently and seeking employment in the UK will be lifted on January 1, 2014. |
Ĉu vi evitas preni pilolojn? | Have you been skipping pills? |
Jack ĉiam trovas difektojn en aliaj homoj. Tial ĉiuj evitas lin. | Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. |
Mi aparte evitas eniri tiun butikon. | I make a special point of avoiding that shop. |
Vi ja lernos, ke eta antaŭzorgo evitas multajn postzorgojn. | You'll learn in time that a stitch in time saves nine. |
En okazoj por donacado, homoj ĝenerale evitas donaci monon, sed estas esceptoj. | On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. |
Ŝi stariĝis, kaj irinte al la tablo por kompare mezuri sin, eltrovis ke nun ŝi havas proksimume sesdek centimetrojn da alteco, kaj ankoraŭ rapide malkreskas. Certiĝinte ke tion kaŭzas la ventumilo, ŝi tuj lasis ĝin fali, kaj per tio apenaŭ ŝi evitis la malagrablaĵon malkreski ĝis nulo. | She got up and went to the table to measure herself by it, and found that, as nearly as she could guess, she was now about two feet high, and was going on shrinking rapidly: she soon found out that the cause of this was the fan she was holding, and she dropped it hastily, just in time to avoid shrinking away altogether. |
" Kiam estis eble, mi evitis danĝeron. " " Male vi inventas danĝeron, se ĝi ne estas " | I've always tried to steer away from trouble... but you seem to be looking for it all the time. |
Atanarjuat evitis rigardi lin. | Atanarjuat wouldn't look at him. |
Ĉiuj evitis lin - se eblis. | One to be avoided. If you could. |
Mayuko evitis malfacilan laboron. | Mayuko avoided doing hard work. |
Lin kaptu prizorge kaj surprize kaj tiel vi evitos masakron. | catch him carefully, by surprise, to avoid a slaughter. |
Tio evitos por mi multan mizeron. | That will save me a lot of trouble. |
Mi laŭeble plej multe evitos tunelojn. | I will try to avoid tunnels as much as possible. |
Ĉi-foje vi ne evitos vian punon. | This time, you won't avoid your punishment. |
Dum homoj spiros kaj okuloj vidos, vivos ĉi vers', kaj morton vi evitos. | So long as men can breathe or eyes can see, so long lives this, and this gives life to thee. |
Ridinde! Se vi vojaĝus al pasinteco, kaj vi modifus la okazaĵojn, kaj evitus ke Héctor 1 eniros la tinon, finfine vi triobliĝus. | If you travel into the past and alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be three of you. |
Kaj evitu al ni vian kutiman krizeton! | By Thor and Odin put together. |
Bone, faru kiel vi volas, sed evitu, ke oni... vin rimarku. | Ok, but whatever you do, don't get yourself... - Noticed. |
Ni evitu kvereli en ĉeesto de la etulo. | Not in front of the kid! |
Sen ia klarigo, li petis ke mi nepre tion evitu. | And he didn't say why, but he said to stop you at all costs. |
Se vi volas konservi la laboron kaj vivon, kiujn vi konas, nepre evitu ke la bandaĝulo eniru en la maŝinon. | If you want to keep your job and your life as you know it, keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. |