Get a German Tutor
to mask
All zu oft maskieren wir die Wahrheit mit List...
All too often, we mask truth in artifice...
Also haben sich ein paar Cops von uns gedacht, ... was soll´s, maskieren wir uns eben auch.
So a few of us cops, we get together and we figure, what the heck, we'll mask up, too.
Du musst sie sogar noch mehr überzeugen... und deine Ungeduld maskieren, mit denjenigen, die weniger intelligent sind als du selbst.
You must persuade even more, and mask your impatience with those less intelligent than yourself. Good heaven.
Mein ganzes Leben versuchte ich zu maskieren, wer ich bin und was ich tue.
It feels different. I've spent my entire life trying to mask who I am, what I do.
Wir maskieren die Antigene des Vaters... und vermeiden so die Antikörperbildung der Mutter.
We mask the father's antigen and avoid the mother's antibody reaction.
- Meinte, die wären maskiert gewesen.
Said they were masked.
- War der Mann nicht maskiert? Eben.
- Wasn't the man masked?
Alle tiefen Vorstellungen sind maskiert.
All deep notions are masked.
Die Strahlung des Wirbels muss sie maskiert haben.
Radiation from the vortex must have masked them.
Du hast mich 'Gorilla-maskiert'? !
You gorilla masked me?
... um der maskierte Bogenschütze zu werden?
...To become the masked archer?
Aber der maskierte Mann kam Sid zuvor.
But the masked man got the drop on Sid.
Acht bis zehn maskierte Männer, schwer bewaffnet.
Eight to ten masked males, assault weapons.
Also... Worum ging es bei dem Teil, als der maskierte Typ sich vor der Pferdestatue verneigte?
So what was that part where the masked guy is bowing to the horse statue about?
Der fliegende maskierte Mann?
The flying masked man?
$750.000 wurden von 3 maskierten Männern entwendet, die die Angestellten zwangen...
The bank officials state that $750,000 was taken by three masked men... who forced the employees...
(Mann) Holt den maskierten Irren her.
MAN: Put that masked maniac in there.
- Wer sind diese maskierten Männer?
-What do these masked men want?
-Eine Verbindung? Zwischen gestern und dem maskierten Mann?
Yes, between what happened yesterday and the masked man.
...dass der Blitz vom maskierten Abenteurer zum Henker geworden ist.
--the Flash has crossed the line from masked adventurer to executioner.