Get a German Tutor
to invite
! Wir sollen den Koordinator nicht einladen?
He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him?
"Es war ja Samstagabend. Nun konnte er nicht einmal Alfred einladen."
It was Saturday evening, so he couldn't even invite Alfred as intended!
"Lass uns keine Mädchen einladen, die wir bereits kennen."
"Let's not invite the girls we know.
"soll den anderen Freund einladen, ihn zu begleiten."
"now under construction in Switzerland, he shall invite the other friend to accompany him."
(Franzi) "...zum Essen einladen, ins Kulturhaus?
May I invite you to dinner at the Kulturhaus?
"Da alle Leute in Lönneberga Michel kannten, hatte man die Kinder nicht eingeladen."
All Lönneberga knew about Emil ... so the children were not invited.
"Dann wie aus dem Nichts kamst du und hast mich eingeladen, mit euch zu essen.
"Then out of nowhere you came up and invited me to eat with you guys.
"Du bist eingeladen, deinem Ehemann, dem lieben Monroe,
"You are invited to join your husband, dearest Monroe,
"Du bist herzlich auf die Hochzeit von Lady mit dem Hausmeister eingeladen."
"You are cordially invited to the wedding of Lady and the janitor."
"Du bist herzlich zum Abendessen eingeladen.
"You are cordially invited to dinner.
- Muss ich irgendwen um Erlaubnis fragen, bevor ich meinen Dad zum Essen einlade?
Better ask Vera about that. I don't have to ask permission to invite my own father to Thanksgiving dinner.
- Warum wolltest du, dass ich sie einlade?
Why did you make me invite them?
Also sagt ihr, dass ich sie einlade, sich zu uns zu gesellen...
I invite her here to join us.
Cate wollte, dass ich deine Freunde einlade, aber ich weiß nicht wo die gerade sind, also habe ich meine eingeladen.
Cate wanted me to invite some of your friends, but I don't know who they are yet, so I had to invite my own; I hope that's not too lame.
Dass ich die heimischen Kriminellen einlade, vorbeizuschauen und das Haus auszurauben?
That I invite the local criminals to drop in and strip the house bare?
Aber du hättest mich fragen können, ehe du all diese Leute einlädst.
I just wish you would have asked before you invited these people over.
Allerdings, wenn du uns öfter zum Essen einlädst... lhr kommt morgen zu uns und den Tag drauf.
However, if you invite us over for dinner more- You come over tomorrow night, and the night after that.
Chris, wenn du deine Freunde einlädst, sei wenigstens pünktlich zu Hause.
If you have to invite your friends round, Chris, at least be home on time.
Das ist das erste Candlelight-Dinner, zu dem du mich einlädst, Gary.
I'm blown away, Gary. This is the first time you've invited me to a candlelight dinner.
Dass du den Typen einlädst, mit dem du dich auf dem Ball verloben wolltest?
That you invited the guy you were ready to get engaged to at cotillion?
Dr. Fletcher, die von Zelig fasziniert ist, organisiert eine Experimentreihe, zu der sie die skeptischen Kollegen einlädt.
Fascinated by the Zelig phenomenon, Dr Fletcher arranges a series of experiments and invites the sceptical staff to observe.
Hab immer zwei gefälschte Konzertkarten in der Tasche, für den Fall, dass Lily dich zu irgendwas Blödem einlädt?
Always have a fake pair of concert tickets in your pocket in case Lily invites you to something stupid?
Hey, hey, solange dich niemand einlädt, kommst du nicht rein.
Hey, hey, unless someone invites you in, you're not coming in.
Ja, aber er könnte rückfällig werden, wenn Penny uns wieder einlädt, sie singen zu hören.
- Yes, but, he can relapse if Penny ever invites us to hear her sing again.
Los, bevor er dich noch zum Tee einlädt.
Come on before he invites you to tea.
- Als ich dich dazu einlud.
- When I invited you.
- Ich war dabei, als er uns einlud.
I was there when he invited us.
Aber nur vier der Wissenschaftler, die ich einlud, wollten etwas über Dr. Reygas Erfindung hören.
But of all the scientists I invited, only four were interested in hearing about Dr Reyga's invention.
Als Gouverneur Avesta uns zu sich zum Abendessen einlud...
When Governor Avesta invited us to dinner at his house...
Als ich den Präsidenten hierher einlud, hoffte ich, einen Partner zu finden.
When I invited the President here, I set out hoping to find a partner.
- Nur die, die uns einluden.
- Just the people who invited us.
Ich fühle mich geehrt und bin dankbar dass Sie mich zur Hochzeit Ihrer Tochter einluden.
I'm honoured and grateful that you have invited me to your daughter's wedding.
Ich fühle mich geehrt und bin dankbar, dass Sie mich zur Hochzeit Ihrer Tochter einluden.
Don Corleone, I'm honoured and grateful that you have invited me on the wedding day of your daughter.
Ich hörte, dass Sie Ryan Hardy einluden, um bei Ihrer Exekution anwesend zu sein.
I understand you invited Ryan Hardy to attend your execution. Hmm.
Schützen Sie lhre Besucher immer so? Sie hätten ihren Krieg erwähnen sollen, als sie uns einluden.
You might have told us about your little war before you invited us down.
"Große Teigblasen dehnen sich durch die Soße aus... glitzernde Öllachen, still und einladend... wie ein Bergsee."
"the big bubbles of crust that expand right up through the sauce... "glistening pools of oil as still and inviting as a mountain... "lake...
- Nicht gerade warm und einladend.
Warm and inviting it's not.
-Das Wasser sieht sehr einladend aus.
- The water sure looks inviting.
Dagegen haben die Mondaufnahmen ja noch richtig einladend ausgesehen.
The moon looks a lot more inviting than this place.
Das sieht besonders einladend aus.
- That looks particularly inviting.