Get a German Tutor
to deal
- Ja, es ist viel besser zu dealen.
- Much better to be a pot dealer.
- Nein, ich meinte die Sache, die du dachtest, als Lance mich beschuldigte, vor dem Club mit Drogen zu dealen.
Thank you. No, I meant the thing that you were thinking when Lance accused me of dealing out of the club.
- Verräter! Wenn du aber für mich dealen würdest...
- lt'd be different if you was dealing for me.
- Wir dealen nicht.
I'm sorry, that we trouble you again, but we have to go in there. - We do not deal drugs.
Aber inwieweit sie tatsächlich dealen...
But how much they actually deal...
- Ich deale für niemanden. Ich deale nie wieder, für niemanden.
- l ain't dealing for nobody l ain't dealing for nobody no more!
Außerdem deale ich mit Kokain, das ich über Botschaften beschaffe.
And I'm a cocaine dealer... I traffic cocaine through embassies.
Denken Sie ich deale?
Think I'm dealing?
Denkt ihr, ich deale mit Heroin?
You think I'm dealing heroin?
Du hättest ihr überhaupt nie erzählen sollen, dass ich deale.
You never should have told her I was dealing in the first place.
- Du dealst also bei uns?
-Are you dealing at the club?
- Du dealst?
- Do you deal drugs?
- Weil du mit Drogen dealst.
- Yeah, because you're dealing drugs.
Dass du dealst und was du über Hutch gesagt hast.
I'm gonna say you're a dealer, name you, quote you on Hutch.
Dein Cousin wird sich freuen, dass du fürs Heilige Land dealst.
Cous' will be happy you're dealing your way to the Holy Land.
- Niemand dealt in Charming.
- No one deals in Charming.
Dieses kleine Mädchen dealt mit Drogen für uns?
This little girl deals drugs for us?
Ein langhaariger Schwachkopf, dealt, schwingt 'n Messer.
Long-haired lug, deals, shines a blade.
Er dealt auf der Achten Ecke Alameda.
He deals on eighth and alameda.
Er dealt aus einer Ladenkette drüben in Benson.
He... he deals out of a storefront over on Benson.
Er hat von dort aus gedealt.
He dealt out of there.
Er wäre der erste erfolgreiche Drogenhändler, der nie mit Drogen gedealt hat.
He'd be the first successful drug dealer never to have dealt drugs.
Fragen Sie ihn, ob er jemals mit Drogen gedealt hat.
Ask him if he ever dealt drugs.
Ich hab nie mit Todesclips gedealt.
I've never dealt in black-jacks. Never.
Ich habe hauptsächlich mit Pillen gedealt.
- You didn't know that? - I dealt mostly with pills.
Er dealte mit mir, als wir noch auf der Straße verkauften.
He dealt with us when we worked in the streets.
Früher einmal, dealte ich an berühmte Punker für einen kurzen Abschnitt in den 80ern.
Back in the day, I dealt to a famous punker for a brief stretch in the '80s.
Wir dealten mit Hasch. Das ging mit der Badezimmerwaage.
We dealt dope outta there in large quantities.
#They call him q fields he's a pretty big deal# #he's working my corner he's keeping it real#
They call him Q fields he's a pretty big deal he's working my corner he's keeping it real.
- Dann komm und deal für uns.
Then come deal for us.
- Das erledigen die anderen. Sagt ihnen, sie können den deal vergessen... solange die Purifiers nicht vernichtet sind.
Tell them all that the deal is a dream... and that the Purifiers are history.
- This is the real deal. Die hübschen Sachen.
- This is the real deal.
- Wir müssen den deal durchziehen.
- We gotta go through with the deal.