Get a German Tutor
to mourn
Angeblich ist sie dort, um ihren verstorbenen Mann zu beweinen. Aber in Wirklichkeit treibt sie Unzucht mit den Mönchen.
She went there to mourn her husband's death, but fooled around with the monks.
Deine Familie, dein geliebter Cousin Liodes und wir alle hier sind gekommen, dich zu beweinen, der du durch die Laune eines Mannes aus dem Leben gerissen wurdest,
Your family, your beloved cousin Liodes, and all of us here have come to mourn. Your life was taken by the caprices of one man.
Dies könnte also eine Gruppe Heiliger sein, die aus der Vergangenheit wiederkehren, das Schicksal Flanderns zu beweinen.
So this could be a group of saints returning from the past to mourn the present fate of Flanders. Yes.
Er war tapferund voller Mut Und ewig werd ich ihn beweinen
So strong and brave he was and l'll mourn his loss forever.
Hören wir auf, unsere Toten zu beweinen, Penelope.
Let's stop mourning, Penelope.
Ich sitze also in diesem Café in Pondicherry, eines Nachmittags, und beweine meinen Verlust, und dieser alte Mann am Nebentisch ... fängt ein Gespräch an.
Uh, I was sitting in this coffee house in Pondicherry one afternoon, mourning my loss... when this old man at the table next to me struck up a conversation.