"Bald darauf gingen sie zurück, um das Tor zu bewachen, laut brummend und fluchend." | So soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door. |
"Du, zumindest, mein Rechter wirst mich bewachen" | "You, at least, my right will guard." |
(Phibes) Schlaf nur, geliebte Victoria, denn majestätische Klauen heiliger Vögel bewachen deine Ruhestatt. | Sleepon,my sweetVictoria, for regal claws of sacred birds guard well your place of rest. |
- Aber lassen Sie die Tür bewachen. | - Leave someone to guard the front door. - Yes. |
- Frank, irgendwer muss die Tür da bewachen. | Frank, somebody's gotta guard the door. |
(Orange) Draußen. Ich bewache die Tür. | I stand outside and guard the door. |
- Ich bewache Durchgeknallte. | I'm guarding lunatics. No. |
- Ich bewache Zeug. | - I guard stuff. |
- Ich bewache nur die Grenze zum Hexenreich, was jenseits dieser Grenze vor sich geht, weiß ich nicht. | Well, I'm just a guardian of the borders. It's like this... |
- Ich bewache sie mit meinem Leben. | - I'll guard it with my life. |
- Du bleibst hier und bewachst die Motorräder. | You stay here and guard the bikes. - No way. |
Du bewachst das Mädchen. | You guard the maid closely... |
Du bewachst das alte Schloss, was? | Standing guard over the old castle, are you? |
Du bewachst die Konserven bis zum Morgen! | You're on guard duty! Watching the food. |
Du bewachst die Tür, du durchsuchst die Küche. | You guard the door, you search the kitchen. |
"In den Mund der Dunkelheit, längs der Zähne aus Stein, durch den Hals zum Bauch voll Gold, bewacht von denen, die nie alt wurden." | "Mouth of darkness, teeth of stone... down the throat to the belly of gold... guarded by those who never grew old." |
"bewacht von den lebenden Toten." | "guarded by the living dead." |
- Das Dach ist bewacht. | - The roof is guarded. |
- Der Wagen ist zu gut bewacht. - Nein! | - The coach is too well guarded. |
- Der wird rund um die Uhr bewacht. | - He's guarded 24 hours a day. |
"schlecht bewachte BausteIIen sind wahre Fundgruben." | "Poorly guarded construction sites are a gold mine." |
- Der bewachte Raum ist hier. | - The guarded room is here. |
Der am stärksten bewachte Teil Frankreichs ist hier. | Now the mission. The most closely guarded area in all of France is right here. |
Ernsthaft, er bewachte seine Zahncreme als wäre sie aus Gold. | Seriously, he guarded his toothpaste like it was gold. |
Ich sagte, ich bewachte ihn, als Rückendeckung, wie ein zweites paar Augen. | I said I guarded him, like backup, like a second set of eyes. |
Das Letzte ist in Fort Meade hinter 3 bewachten Toren und einer 12 Inch Stahlwand. | The last one is at Fort Meade. Behind three guarded gates and a 12-inch steel wall. |
Die Einzelheiten zu seiner Flucht aus einem schwer bewachten Krankenhaus sind weiterhin unklar. | However, details on how he escaped a heavily guarded hospital wing remain unclear. |
Er ist an einen Stuhl gefesselt, mitten in einem bewachten Gebäude! | Look, he's strapped to a chair in the middle of a guarded building right now. |
Er wird 100 Etagen unter dem am besten bewachten Gebäude des Planeten festgehalten. | He's being held... a hundred floors beneath the most heavily guarded building on the planet. |
Ich sehe Wesley. Er wird auf einem bewachten Gelände festgehalten. | He's being held in a guarded compound. |
Du, bewach "Nippel". | You, guard Nipples. |
Ich bleib hier und bewach meine Kleidung. | I'll stay here and guard my clothes. |
Jolly, du bleibst hier, bewach die Raumfähre... und pass auf Boxey auf. Wir nehmen die Laser mit. | Jolly, you stay here, guard the shuttle... take care of Boxey and let's take our lasers with us. |
Leg draußen im Fjord den Anker. Und bewach sie gut. | Anchor the boat on the fjord... and guard her well. |
Und da hab ich deine Nachricht auf der Mailbox gehört und hab gedacht, ich bewach mal den Männerhort. | When I heard your message I thought I'd guard our men's refuge. |
Geizig, zurückhaltend, das Wenige, das wir haben, bewachend. | Stingy, holding back, guarding what we have because we've got so little. |