Get a German Tutor
to beam
- Captain, ich sollte dort runter beamen.
- Captain, I should beam down there.
- Dann könnten wir die Kinder beamen?
- Why don't we beam the children up?
- Die Data an Bord beamen ließ.
- The people Data beamed over.
- Doktor, Sie müssen sich an Bord der Romulaner beamen.
- Doctor, you must beam aboard the Romulan flagship immediately.
- Einer könnte beamen.
- One of us could beam in.
Ein Teleporter, wie "beam me up"?
A teleport? Like a beam-me-up
Erfasse das Transporter- relais und beam sie ins Labor.
Lock on to the transporter relay and beam her to the lab.
Ich beam uns da rein, wir haben aber nur ein paar Minuten, bis man die Tür eintritt.
l can beam us in, but we'll only have a few minutes before Security starts kicking down the door.
Ja, beam mich rauf. Ich liebe es!
Yeah, beam me up.
Jemand hat einen "beam me up" StarTrek Teleporter benutzt.
Someone's been using a beam-me-up Star Trek teleport.
Du beamst mich gefälligst auf Business.
You'll beam me on Business!
Vielleicht ist es an der Zeit, dass du hier raus beamst.
Perhaps it's time you beam on out of here.
Janeway beamt auf den Delta-Flyer.
Janeway beams aboard the Delta Flyer.
Captain Picard hat sich an Bord der Stargazer gebeamt, die sich von uns fortbewegt.
Capt Picard has beamed aboard the Stargazer, which is moving away from us under its own power.
Captain, Chakotay und Paris wurden an Bord gebeamt.
Captain, Chakotay and Paris were beamed aboard our vessel.
Computer, anzeigen, wer sich vom Schiff gebeamt hat.
Computer, identify who just beamed off the ship.
Damit niemand von der Oberfläche gebeamt wird.
It will prevent anyone being beamed off the surface.
Der Außentrupp wurde auf einen von Frauen beherrschten Planeten gebeamt. Sie sind so dominant, wie es die Männer in früheren Zeitaltern auf der Erde waren.
Our away team has beamed down to an unusual matriarchal society where the female is as aggressively dominant as the male was on Earth hundreds of years ago.
- Er beamte mit uns aufs Schiff.
He beamed up to the ship with us.
Als wir mit ihm reden wollten, beamte er sich auf einen Frachter.
When we tried to talk to him he beamed onto a Tellarite freighter.
Das Schadenskontrollteam beamte gerade zur Enterprise.
The damage control party just beamed to the Enterprise. Good.
Das Schiff beamte 110 leere Kanister hinunter.
The ship beamed down 110 empty canisters.
Das ist die genetische Aufzeichnung von T'Pel, als sie an Bord beamte.
Here's the genetic record of the Ambassador when she beamed aboard.
- Ja. Sie beamten mich selbst her.
You beamed me aboard yourself.
- Sie beamten ihn von der Voyager.
l don't know how, but they beamed it off of Voyager.
- Was ist passiert? Ihr Torpedo hat unser Gravitationsfeld zerstört. Zwei aus Ihrer Mannschaft beamten sich mit Magnetstiefeln an Bord.
With a direct torpedo hit, you crippled our gravitational field and two of your Starfleet crew beamed aboard wearing magnetic boots.
Als wir uns das erste Mal an Bord beamten, ignorierten uns die Borg.
At our first encounter, the Borg ignored us when we beamed aboard.
Als wir während eines Ionensturms zurück zur Enterprise beamten, fanden wir sie und das Personal verändert vor.
During an ion storm, my party is beamed to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed.
- Dann beame ich zu Ihnen.
- Then I'll beam to your ship.
- Dann beame ich zu ihm.
- Then I will beam to his location.
- Ich beame Sie rüber. - Sie?
- l'll beam you over.
- Ich beame Sie zuerst nach oben.
- Orders or no, I'm beaming you up fast.
- Ich beame das Ding in den Weltraum. - Gut.
- I'll beam it off the Enterprise.