- Ich weiß nicht,... aber etwas stimuliert unsere Nerven- bahnen in unserem limbischen System. | - I don't know, but something is stimulating the pathways in our lembic system. |
Du wirst dich nicht mit einem Whoosh aus dieser Angelegenheit bahnen. | You do not get to whoosh your way out of this one. |
Normalerweise geht sie nur in eine Richtung, aber wenn die Reisende sterben, wird Liv den Spruch wirken und ihre Magie, kombiniert mir der der Reisenden, wird die Pforte beidseitig öffnen und die Leute auf der anderen Seite können sich ihren Weg durch mich bahnen, | Usually, it's one way, but when the travelers die, Liv will do the spell, and her magic combined with all those travelers opening the gate at once will allow the people on the other side to push their way through me like Markos did. |
Vielleicht können wir sie nutzen, um uns einen Weg zur Tür zu bahnen. | Maybe we could use them to clear a path to the door. |
Wie wird der tapfere Held Schwer z erahnen Einen strahlenden Weg In den Himmel bahnen? | - How doth the hero... strong and brave, a celestial path in the heavens pave. |
Dort traf ich auf die u-bahn. | "But I don't talk to strangers". |
Durch die Fenster einer vorbeifahrenden Bahn. In der Hochbahn waren keine Fahrgäste. Sie wurde nur in die Stadt gefahren. | The lights were out, and they proved in court that at night you can look through the windows and see what's happening on the other side. |
Beginne mit dem, ähm Gamma-Messer, bahne dir deinen Weg durch den Knochen bis zur Dura. | Start with the, uh, leksell, Work your way down through the bone to the dura. |