Get a Catalan Tutor
to touch
Sobre la relació entre els problemes immediats dels ciutadans i les eleccions lliures — és la participació en un projecte com RosYama el què els permet no només veure, però sentir, aquesta connexió, pràcticament tocar-la.
As for the link between the immediate problems of citizens and free elections — its participation in a project like RosYama that allows them not only to see, but to feel this connection, practically touch it.
Llavors, vam començar a fer-ho, i ell va allargar la mà i va tocar la meva filla, i jo li vaig preguntar:
We would start doing it and he reached over and he touched my baby. And I asked him, I said, "Carl, what are you doing?"
Em veniu a tocar els collons aquí baix a aquestes hores?
Can I touch you come to hell down here at this hour?
La puc tocar?
'Can I touch her?'
i tot i que vaig lluitar amb ells en la paret d'escuts, mai en va tocar cap fulla. Tots els amics i companys de la meva joventut són morts
And though I fought with them in the shield-wall, never once was I touched by a blade.
Quan et toco així et veig la cara.
When I touch you like this, I see your face.
Tots els que estimo se'n van, tot el que toco mor, així que perdona si no comparteixo la teva fe en el meu Déu.
Everyone I love leaves, everything I touch dies, so forgive me if I don't share your faith in my Lord.
No t'amoïnis, no toco a ningú.
Don't worry, I don't touch anybody.
Jo no vaig a casa teva i toco la teva pissarra.
I don't come into your house and touch your board.
Si em toco, ella tanca els ulls i fa veure que nota res.
If I touch myself, she closes her eyes and pretends she doesn't feel anything.
- Si toques l'Adèle...
- If you touch - No One Will Make _him_ as much trouble as you.
Quan em vas toques?
When do you touch me?
Atenció, escolta, no Em toques, amic.
Watch it. hey, don't touch me, dude.
Tot el que toques es converteix en sang.
Everything you touch turns to blood.
M'he convençut a mi mateix que era per millorar, però... tot el que toques es converteix en sang.
I convinced myself it was for the best, but... everything you touch turns to blood.
Si algú de la teva tribu toca aquest noi, te'n faré responsable a tu.
If anyone from your tribe touches that boy, I'll hold you personally responsible.
* Ell toca i fa que les Coses funcionen.
* He touches and makes things go.
Riu amb mi, discuteix amb mi, i sé que sona ximple, però a vegades fins i tot em toca el muscle.
She jokes with me, argues with me, and I know it sounds lame, but sometimes she even touches my shoulder or my arm.
Ningú toca el drac.
No one touches the Dragon!
Mirem, però no toquem
We look, but we don't touch.
No els toquem.
We don't touch it.
* Me has tocat i has fet que Mon poder se n'anara.
* You touched me and made my power go.
- No ha tocat el seu got.
You haven't touched your drink.
Quan m'ha tocat, he sentit un calfred on estava el meu tatuatge.
When he touched me, I felt a chill where my tattoo was.
La pilota no ha tocat terra en set minuts!
The ball hasn't touched the ground in seven minutes!
Vas dir que no havies tocat el ganivet. Però hi vam trobar les teves empremtes.
You said you've never touched the knife and yet we find your fingerprints on it.
Nenes!, no la toqueu.
Girls, no, don't touch.
No és pel teu aniversari que us toqueu l'un a l'altre?
Isn't birthday the day you're touching each other?
Nenes, no el toqueu.
Daddy,...look,... Girls no! Don't touch it.
- Mira papa, un colom -Nenes, no... no la toqueu.
If you need me to pick up anything along the way, let me… – Girls, no, don't touch. Laura, stop it. –
Cremaré les seves ciutats fins als fonaments si la toquen.
I will burn their cities to the ground if they touch her.
Alguns desapareixeran, alguns et toquen la vida més que altres.
Some kids that will disappear, some kids that touch your life more than others.
La mà del cadàver estava estirada i gairebé tocava una maleta petita.
The hand of the corpse was stretched and it almost was touching a small suitcase.
No toqui els objectes d'exposició!
Do not touch the display items!
He dit que no la toqui.
I said, don't touch her.
No deixis que aquest golafre la toqui.
Don't let that ham-fist touch her.
Posis de cara a la paret... doblegui's i toqui's els peus.
Now then, face the wall... ...bend over and touch your toes.
- No, jo no toqui res!
- No, I didn't touch anything!
No ho toquis!
Don't touch it!
No els toquis!
Don't you touch them.
No li toquis.
Don't touch it.
No toquis res.
Do not touch anything.
No la toquis!
Don't touch her!
No deixeu que us toquin!
Don't let them touch you!
Lady Reed té un pal tan enfonsat al cul, que és increïble que els seus peus toquin el terra.
Lady Reed here's got a stick so far up her ass, it's a wonder her feet touch the ground.
No m'agraden les alçades, els marejos, o el pensament de vostres colls tocant les meves natges.
I don't care for heights, motion sickness or the thought of your necks touching my buttocks.
No l'estic tocant.
I'm not touching it.
Potser dutxa't abans perquè estàs tocant la roda que ha tocat el terra.
Maybe just have a shower first because you're touching that wheel that touched the ground.
Els coixinets dels dits no ens diuen si menteixen o no a menys que realment estiguis tocant al subjecte.
The finger-pads don't give us lie detection unless you're actually touching the subject.
Els teus pits m'estan tocant.
Your chest is touching me.