Podem trobar versions del xauarma a qualsevol lloc de l'Orient Mitjà, on l'Imperi otomà un dia hi va regnar. | You can find some version of shawarma everywhere in the Middle East where the Ottoman Empire once reigned. |
El meu germà Aegon va regnar després d'ell, quan jo vaig rebutjar el tron. | My brother Aegon reigned after him when I had refused the Throne. |
Quan vaig renunciar al tron, va regnar l'Aerys, al que anomenaven el Rei Boig. | When I had refused the Throne. Aerys reigned, whom they called the Mad King. |
Com els nobles o com el Rei. Això és la llibertat! i la llibertat regnarà a Amèrica! | That is liberty... and liberty will reign in America! |
La Antiga Religió regnarà altre vegada, i no hi haurà que témer una vegada que Artur i els del seu classe hagin estat escombrats de la terra. | The Old Religion will reign once more, once Arthur and his kind are cleansed from the earth. |
El temps que regni. | Long may he reign. |
Que regni llargament! | Long may he reign! |
Que regni llargament. | Long may he reign. |
La nostra gestió. El 1868, la Marianne Wharton, una prominent dona de societat de la Costa Est, primerenca sufragista, autora de diversos llibres famosos infantils... i, amb el temps, la Suprema regnant d'aquella època, va comprar aquestes instal·lacions mantenint el nom com a tapadera, establint un refugi segur on joves bruixes poguessin reunir-se per a aprendre. | $n 1868' Marianne Wharton a prominent East Coast society matron early suffragette author of several popular children's books and, as it happened, the reigning Supreme of that time purchased this facility, retaining the name as a cover establishing a safe haven where young witches could gather to learn. |
En absència del Consell, com Suprema regnant d'aquest aquelarre, per la present decreto... pels assassinats de la nostra germana bruixa Cecily Pembroke i el nostre company Quentin Fleming, que tu, | In the absence of the Council, as reigning Supreme of this coven, I hereby decree for the murders of our sister witch Cecily Pembroke and our colleague Quentin Fleming, you... |