أن تحركي أنفك وتخرجيه من قبع أو ما شابه؟ | I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something? |
حسنًا، لن أقبع بمكاني بلا دور | Yeah well, I ain't gonna sit around and do nothing. |
نعم, ولكنى سأظل أقبع فى ظلى الخاص | Yeah, but I'd still be living in my own shadow. |
هل أقبع هنا وأكتب ويتم إلقاء القبض عليّ مُجدّداً؟ | So, do I just sit here writing and get arrested again? |
. هنالك أسرار تقبع بالظلال | There are secrets in the shadows. |
.الإجابة لكافّة مشاكلنا تقبع خلف ذلك الباب | The answer to all our problems lies behind this door. |
.ستكون في أتم صحة وحال - ..مزرعتنا تقبع على بعد ميلين - | She's gonna be just fine. Two miles down is our farm. |
.لا أعتقد أنّ (أوليفيا) تقبع خلف هذا | I don't think Olivia's behind this. |
،)تلك هي طفلتي الصغيرة (ويلا إنها تقبع بأسفل بإنتظاري بداخل .تلك الشاحنة | That's my little girl Willa waiting for me in that van down there. |
لم أركِ تقبعين هناك ! | I didn't see you way down there. |
،إنّه يقبع بغرفته ويعزف فقط (إنّه ينعزل عن محيطه يا (آلان | All he does is sit in his room and play that damn thing. He's isolating, Alan. |
أين يقبع؟ | Where does it sit? |
إذا أي شخص لا يستطيع أن يخرج ... من خزانته التي يقبع فيها فأننا سنقوم بفتح الباب من اجله ... | And if somebody doesn't want to step out of the closet, we open the door for them. |
إلاّ أنّ من يقبع خلف كلّ هذا .لا يعرف أنّ الملف قد دُمّر | Unless whoever's behind all this doesn't know the file's been destroyed. |
سؤالي عن الذي يقبع في ظلّ التمثال اللعين لا يعني أنّكِ المسئولةُ هنا | Asking me what's in the shadow of the statue, doesn't mean you're in charge. |
،هل نريد العودة إلى ذلك الزمن ،حيث كنا نقبع فى الظلمات ونختبىء بين الظلال؟ | Do we to return to a time where we skulked in the dark hiding in the shadows? |
كنا نقبع هنا منذ الليلة الفائتة | We've been down here since last night! |
لكن ليس مفيدا أن نقبع هنا و نثرثر | But it's not doing either of us any good to stand here and jaw at each other. |
لذا, ان كنتم تقبعون هناك في سفنكم السخيفة مع أسلحتكم السخيفة ولديكم أية خطط للاستيلاء على الباندوريكا الليلة | So if you're sitting up there in your silly little spaceship, with all your silly little guns, and you've got any plans on taking the Pandorica tonight, just remember who's standing in your way. |
إنّهم لا يقبعون بكوخ الجدة الذي في الأحراج .أو بـ (لندن)، إنّهم هنا بالمدينة يعيشون بيننا | They're not just in Grandma's cabin out in the woods. Or only in London. They're here, in the city, living and working among us. |
الحقيقة هى أنه عندما كان الفرسان الصليبيون يقبعون فى حجر أسفل حصونهم | The truth is, while the Knights of the Crusades were bunkeringndown in their castles, |
بإستثناء أنهم يقبعون في الأسفل بينما أنا في الأعلى | Except they're all downstairs, and I'm up. |
لا يمكنى أن اقول كبف يبدون بسّبب انهم يقبعون في الظّلام مستترين | Can't tell what they look like 'cause they're staying in the shadows... covertlike. |
وهناك الكثير ممن يقبعون في ظله | And he's got a bunch of people hiding in his shadows, |
.َقبعتُ في السجن 30 شهر لأجلك | I did 30 months in jail for you. |
أنا لَم أُفكر حتى بهم حتى كان عندي قبعتُي على | I didn't even think of 'em till I had my hat on. |
بأوّل مرّة طارحتُ (ماجي) بالجامعة .قبعت هنا، وجعلت قلبي حساساً مُتلهفاً ،لكن ذلك لم يُزعجني حقاً .بل أشعرني شعوراً طيّباً | The first time I ever slept with Maggie back in college, she fell asleep right here and she left, like, a little pool of drool but it didn't really bother me. |
...أنك وجدت قبعتاً ما واختلقت | You didn't just find a hat and make up some... |
اقبع هناك | Lay down. |