،لَعبتُ ثلاث ساعاتَ مِنْ الغولفِ يومياً | I do! 3 hours of golf each day 2 hours of tennis... |
أجل، وقد أعلنوا أنّ لديهم تذكرة لمباراة في دوري الأبطال (والتي لُعبت بين (ميلان (ونادي بلجيكي يُدعى (أندرلخت | Yes, and they announced that they had one ticket for a Champions League football match to be played between AC Milan and a Belgian team called Anderlecht down at the San Siro Stadium here near Milan. |
أنا عمري مَا لَعبتُ بالدمى... ... أَوإدّعىلأَنْاكُونَطبيبأسنان. | I never played with dolls or pretended to be a dentist. |
ثمّ تَعبتُ منه، رَميتُه في النفاياتِ... وبعد ذلك صِدتَه خارج النفاياتِ وأنت تَقْطعُ الأكمامه... بينما أنت متعوّد لتَعمَلُ، ' سبب الذي شيئُكَ... | Then I got tired of it, I threw it in the trash... and then you fished it out of the trash and you cut the sleeves off it... as you are wont to do, 'cause that's your thing... but whatever. |
سيكون هناك نفس النسبة من ...الامريكان واليابانيين والسعوديين ,مع نفس الاعين الغاضبة تَعبت من عد اموالهم | There'd have been the same Americans, Japanese, Saudis... with the same eyes, tired from counting dollars. |
لا تعبث معي - حسناً يا رجل، أن لا أعبت فقط إهدأ - | - I'm not! Just calm down! |
! أنا تعبت من تنظيف قرفك ! أنا مريض من تنظيف قرفك | I'm done cleaning up your messes! |
! أنا تعبت من تنظيف قرفك | I'm done cleaning up your messes. |
"ألم تتعب من قول "شييز - في واقع الامر تعبت - | - Don't you get tired of "cheese"? - As a matter of fact, I do. |
"لا أريد أن أخطو خطوه سخيفة ياإللهي, تعبت من معاملتها لي كاطفلة" | 'I don't want a sodding lift! God, I am sick of being treated like a kid! |
(افعل مثلما افعل يا (روبرت اخبره أنك تعبت, فسوف ينزل | Just do what I do, Robert. Tell him you're tired. He'll climb off. |
لنتمرن هل عبتت مع "لوري"؟ | Let's practice. So, did you fool around with Laurie? |
إذا تعبتي سنقلل الزبائن | If you don't feel well, we'll send in fewer people. |
يدايْ قد تعبتا ، ألا تري ذلك ؟ | My hands are tied up, don't you see? |
انا لا اعبت هل هدا الامر يفزعك؟ | I don't screw around. Does that freak you out? |