Все, что находится между фонарным столбом до замка Кэр Параваль на восточном море, каждая палка и камешек, которые ты видишь, каждая сосулька, все это Нарния. | Everything from the lamppost... all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle is Narnia. |
Замораживаю тебя тут и там, как сосулька. | ♪ Freezing you up, freezing you down like an icicle |
Либо с крыши упала сосулька и прошибла ему голову. | He's either deeply depressed or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. |
На моем добре сосулька! | I got an icicle on my deal!" |
Ну, я хотел сказать, ты привлекателен не больше, чем сосулька. | You've got as much personality as an icicle. |
"Видите весь этот снег, сосульки, оленей? | "You see all that snow out there? "The icicles, the reindeer? |
В Смоленске зимой были сосульки? | Were there icicles in Smolensk in the winter? |
Как сосульки. | - Like icicles. Like- |
Когда наш поезд покидал Москву... сосульки были... на деревьях. | When our train was pulling away from Moscow... there were icicles... on the trees. |
Некоторые сосульки тают дольше. | Some icicles take longer to melt. |
Шрифт выполненный из сосулек или леденцов, или чего-то другого несет только одну идею. | A typeface made of icicles or candy canes or something just says one thing. |
Подводным сосулькам. | Underwater icicles. |
Покрыв его сосульками. | Covering him in icicles. |
"Она бросила сосульку и медленно ушла, удовлетворённо улыбаясь. | "She drops the icicle and calmly walks away smiling, "satisfied |
А может попробовать сосульку, чтобы не осталось улик? | Is this the thing where they use an icicle So there's no evidence? |
Кто засунул сосульку твоей жене в зад? | Who put the icicle in your wife's butt? |
На арбалет нет времени. Найди мне сосульку. | There's no time for a crossbow, find me an icicle. |
Найди сосульку себе в Хоккайдо! | Go get an icicle in Hokkaido! |
Мы поразим Тоби в сердце сосулькой. | We stab toby through the heart with an icicle. |
Она ударила меня сосулькой когда решила, что я ударил одного из ее духовных зверей. | She stabbed me with an icicle when she thought I kicked one of her spirit animals. |
То есть я лежу с сосулькой в животе и должна сообщать первому встречному, что не хочу детей? | What, I have an icicle in me, and I'm supposed to tell a stranger, "Hey, I don't want to have kids"? |
То есть, персонаж, героиня, проткнула её сосулькой. | I mean, the character, the character stabbed her with an icicle. |
Я проткнула её сосулькой! | I stabbed her with an icicle! |