"Волшебная флейта" проповедует оптимизм и веру. | The Magic Flute was optimism and conviction. |
"Гигиенический оптимизм" | "Hygienic optimism" |
"спокойствие провинциального городка", чьи восторженные жесты выражают оптимизм | "small-town tranquility "whose rhapsodic gestures connote optimism |
- И вы думаете, мой оптимизм имеет ту же природу? | And you think somehow my optimism shares the same DNA? |
- Какой оптимизм! | - What optimism! |
" из этого оптимизма родилась нова€ практика, призванна€ помочь справитьс€ с чувством вины и последстви€ми того, что христиане называли грехом. | And out of this optimism came a new practice designed to cope with that sense of guilt and falling short that Christians call sin. |
- Кажется, есть основания для оптимизма. | We understand there are grounds for optimism. |
- У нас есть повод для оптимизма. | ~ We have reason for optimism. |
? смерть оптимизма здесь таится ? | ♪ the death of optimism's lurking ♪ |
А как же тот критик, который заявил, что "моя улыбка на той фотографии — иллюстрация прискорбного, глупого оптимизма в безнадёжной, бесмысленной жизни"? | What about that art critic who said "my smile on the photo "was a study of tragic, foolish optimism in a hopeless, dead-end life"? |
Завидую вашему оптимизму, доктор Бреннан. | I envy you your optimism, Dr. Brennan. |
Она могла психологически справиться со всеми проблемами, благодаря своему вечному оптимизму. | She could cope psychologically with all problems thanks to his eternal optimism. |
Смотри на это как на упражнение по оптимизму. | Call this an exercise in optimism. |
Я апплодирую твоему оптимизму. | I applaud your optimism. |
- Восхищаюсь твоим оптимизмом. | I admire the optimism. |
- Позанимайся осторожным оптимизмом. | - Cautious optimism. |
- Это называется оптимизмом. | Some people call that optimism. |
В дни свадьбы, мы смотрели в будущее с оптимизмом и восторгом | On wedding days, we look to the future with optimism and joy. |
Восхищаюсь твоим оптимизмом. | Mm. I admire your optimism. |
Возможно, я наивен в своём оптимизме. | "Maybe I am being foolish in my optimism... |
Думаю, он основан на пессимизме, а не на оптимизме. | I-I think it's based in pessimism and not optimism. |
Лекция об оптимизме. | A lecture on optimism... |
М-р Гардинер, в "New York Times" пишут о вашем необычном оптимизме. | The New York Times spoke of your 'peculiar brand of optimism.' |
Что было позабыто в революционном оптимизме, это то чем закончились коммунитарные эксперименты. | What had been forgotten in the optimism about the revolutions was what had really happened in the original experiments in the communes. |