"Удалите рулевой люк." | "Remove rudder hatch." |
- А люк открыт? | Won't the hatch be bolted? |
- Возможно они защищают люк. | - Maybe they're protecting that hatch. |
- Вспомогательный люк был открыт. | The secondary hatch was open. |
- Закрываю люк. | - Closing the hatch. |
- Все люки задраены? | Okay. -All hatches battened? |
- Задраиваю люки на носу и корме. | - Securing the hatches fore and aft! |
- Закрыть люки торпедных аппаратов! - Закрыть люки торпедных аппаратов! | Seal torpedo hatches! |
- Окна, двери и люки. | Windows, doors and hatches. |
- Они закрывают чёртовы люки! Они закрывают люки! | They're closing the damn hatches, man! |
Нет, не знают, но они не держат оружие и не делают аварийных люков на своих складах. | No, they don't, but they don't keep arsenals... or build escape hatches in their stores. |
Остров, полный загадочных люков, или компьютер, держащий мир на волоске от гибели? | The islandfull of mysterious hatches, or the computer which keepsthe world from ending? |
Проверка люков - все люки закрыты. | Verify all hatches secured. |
Так, разве задраивание люков обычно не лучший способ? | Well, isn't battening down the hatches usually the best way? |
Может, некоторые телевизоры подключены к другим люкам? | so maybe some of these tvs are connected to the other hatches. |
Надо сказать, это обострит моё общеизвестное отвращение к жаре, тесным помещениям, пребыванию под землёй, сырости, люкам, лестницам, темноте, эху и испражнению в ведёрки из "Всё для дома." | Well, admittedly, this brushes up against my well-known aversions to heat, small places, going below floor-level, dampness, hatches, ladders, darkness, echoes, and eliminating in Home Depot buckets. |
Так может некоторые из этих мониторов подключены к другим люкам. | So maybe some of these tvs are connected to the other hatches. |
- Как эта твоя Сеска сделала с люками. | That's what your Seska friend did with the hatches. |
- Ты украл их из люка. | - You stole these from the hatch. |
- вокруг люка... | - around the hatch... |
-Отойди от люка. | Get away from the hatch! |
В самолёте два люка, Саид. | Two hatches on a plane, Sayid. |
В тот день, когда он пришел к нам на работу... Пасико уронил крышку люка на Чарли Банниона. | First day of work was the same day... the Paceco dropped a hatch cover on Charlie Bannion. |
А сейчас ты отведёшь меня к люку. | And now you're going to take me to the hatch. |
Уводите "Спектр-2" и Тревиса к люку. | Get Spectre-2 and Trayvis to the hatch. |
Хорошо, отправьте отряд к переднему люку. | -Good. Order the boarding party to the forward hatch. |
Эй, Кейт... эй, Локк сказал, что ты дежуришь по люку. | Kate, Locke said you're on hatch duty later. |
Это был единственный проход к люку. | This was the only way to the hatch. |
- Я хорошо осведомлен о степени ваших полномочий, д-р Вейр, и они заканчиваются за люком этого корабля. | - I'm well aware of the extent of your powers, Dr Weir. and they end at the hatch of this ship! |
Кажется, соседям интересно, что за человек жил за собачьим люком. | Oh. Seems the neighbors are curious about the man behind the dog hatch. |
Капитан, там что-то не так с выходным люком. | Captain, there's something wrong with the escape hatch. |
Он был под люком в Трубе. | We found him under that hatch in the pipeline. |
С люком, который остался закрыт изнутри, как она могла выбраться наружу? | Given that the hatch remained locked from the inside, how would she get out? |
А тот чувак, что был у нас в люке, | Oh, and that dude we had in the hatch- |
Джон сказал... не говорить о люке. | John said... not to tell about the hatch. |
Если ты думаешь о люке обслуживания, его болт снаружи, так что тебе придется вырвать его. | If you're thinking service hatch, they bolt from the outside, so you'd have to break it. |
И когда я видела лицо в люке, та женщина смотрела на меня... | And when I saw that face looking through the hatch, that woman looking at me? |
И сегодня я увидел те самые чёртовы числа на том люке, написанные сбоку. | Okay, so tonight I see the same friggin' numbers on that hatch thing, just written on the side. |