"Зачем ты это сделал?" спросила у него умирающая лягушка. | "Why did you do it?" The dying frog asked him. |
"И лягушка, и собака остались живы!" | The frog and dog recovered. |
"Однажды пришла лягушка, и они стали вместе жить в рукавичке" | "One day, a frog came along and they shared the mitten." |
"Порой тебе попадается лягушка. | "every now and then you kiss a frog. |
"Эй, лягушка. | "Hey, frog. |
"Нужны лягушки." | "i want frogs." |
"Я коллекционирую фарфоровые лягушки, прямо как Мика Хаккинен." | "I'm collecting porcelain frogs like Mika Hakkinen right now." |
- Древесные лягушки | - Tree frogs. |
- Как лягушки. | - Like frogs. |
- Кокос и лягушки. | Coconut and frogs. Coconut and frogs. |
"Итак, мы выдвинемся ночью под прикрытием лягушек." | all right. We'll go tonight under the cover of frogs." |
"Ликвидируем кампанию" это интересно, но мы не будем ликвидировать кампанию. Мы лучше добавим персонажей, которые "ликвидируют" лягушек! | "Kill the campaign," interesting, rather, we should create characters that are charged to the frogs |
"Нашествие лягушек..." | the frogs are a plague. |
"Слушай звуки лягушек и ты забудешь все" | "Listen to the sound of frogs and forget everything." |
"Смотрите, тут куча лягушек, парни... | "look, there's lots of frogs, lads. |
Деспот видит людей всегда униженными. Они тонут на его глазах, тонут ради него в тине обыденной жизни, и, подобно лягушкам, постоянно появляются из неё вновь. | Despot always sees people stripped of their dignity they blend in front of his eyes, and for him, in the mud of ordinary life, from hich they always re-appear again, like frogs |
И почему бы лягушкам не сказать | And why don't the frogs just be like, |
Можешь рассказать это лягушкам. | You can tell that to the frogs. |
Но лягушкам все равно нужна вода, и не найдя ее на улицах нашего города, что они делают? | But frogs still need water. And when they can't find it in the streets of our city... they what? |
Они все отправляются в ящик к подопытным лягушкам. | They're all going in the drawer with the biology frogs. |
"Иди и полюбуйся лягушками!" | "Go and charm the frogs!" |
"Мы не смогли ничего придумать с этими лягушками. Мы ликвидируем эту кампанию" | "We have not taken anything from frogs, let's kill the campaign" |
- А что не так с лягушками? | What's wrong with the frogs? |
- Между нафталином и лягушками... | Tell you man, between your mothballs and your frogs. |
- Мы будем лягушками. | -We're staying frogs, Ray. |
Вельде знал все... Об арфе неба, лягушках и устрицах. | Valde knew everything... about the harp of the sky, the frogs and oysters. |
Сначала на лягушках... | They watch us practice on frogs... |
"Да." "Я его опробовал и на лягушке, и на собаке, и на обезьяне. Так что, успокойся!" | A frog, a dog and a monkey. |
В любом случае, вам необходимо дополнить описание к "хрустящей лягушке" | In future though, you will replace the description "crunchy frog" |
Верь лягушке больше, чем крысе, крысе больше, чем змее... а змее больше, чем Рыжей Бороде! | Trust a frog before a rat, and a rat before a snake... and a snake before a Red Beard! |
И как свежесрезанные цветы сочетаются с розовым на лягушке. | And how the fresh-cut flowers pick up the pink in the frog... |
Когда нога поскользнется на лягушке, чувствуешь отвращение. | When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust |
"Номер три... проглотить лягушку". | "Number three... eat a frog." |
"Привет, Джон, видел свою лягушку?" | "Hey, John, seen your frog? " |
(Имитирует Кермита - лягушку из Маппет-шоу) Джеки Джойнер-Кёрси, пожалуйста, нажми "play". | (imitating Kermit the frog) Jackie Joyner-Kersee, please press "play." (laughing) |
- А если мокрую лягушку ... | - But a wet frog ... |
- Затем, несколько недель спустя, они вскрывают кокос, чтобы найти слепую лягушку с белой кожей... | Then, a few weeks later, then, a few weeks later, they'd open up the coconut. They'd open up the coconut to find a blind frog. To find a blind frog with white skin. |
"Он был лягушкой, которая много отдавала другим". | "He was a giving frog. " |
"Он был не просто любимой лягушкой. | "He wasn't just a beloved frog. |
- И я не хочу быть белой лягушкой, даже если я чудной, или особенный, или странный... | I am not a white frog. And I will not be. And I will not be a white frog, a white frog, even if I'm weird. |
- Этими с золотой лягушкой? | Is that what that involves the golden frog ? |
А мама будет лягушкой. | And Mommy's going to be a frog. |