"Бешеный бык"? | Raging bull? |
(который является испанским для убийцы), и запутанное, искалеченный, в психологическом отношении замученный, и физически истощенный бык. | (which is Spanish for killer), and a confused, maimed, psychologically tormented, and physically debilitated bull. |
- Вот бык! | - Ahh, bull. |
- Думаю, это бык. | - I'm guessing that's the bull. |
- Как бык. | - Like bull. |
- Как сегодня быки? | -How do the bulls look? |
-Там же быки на дороге. | - They got the bulls on the ground. |
Бодучие быки на пристани! | Cheeky bulls down the wharf! |
В родео быки и полудикие лошади не взбрыкивают потому что они дики, но потому что они находятся в боли. | In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain. |
Вообще-то, быки - дальтоники. | Actually, bulls are colorblind. |
"Каждое стадо насчитывает около 50 коров, двух племенных быков и их телят | Everyherdhas50cows two bulls for breeding and their calves. |
- Ага, быков подразнить! | Run with the bulls. |
- Лидия Гонзалес против шести быков. - Добрый вечер. | Lydia P Gonzales will fight six bulls. |
- Правда? И каких быков объезжал? | What type of bulls do you ride? |
- Шутите? Когда эти часы показывают 18:00, это похоже на забеги быков, особенно в пятницу. | When that clock hits 6:00, it's like the running of the bulls, especially on Friday. |
Его используют, чтоб отрезать яйца быкам. | It's used to cut the balls off of bulls. |
Идите скажите быкам, чтобы уходили. | Tell the bulls to go away |
Он вывалил всё быкам. | He spilled it all to the bulls. |
Он знает, если я не закопаю его, сказав тебе, я расскажу быкам и тогда его точно закопают. | 'Cause he's got a lot to lose. And he knows if I don't bury him by spilling to you, I spill to the bulls and I bury him for real. |
Поэтому ровно в 4:15 ты сделаешь анонимный звонок быкам. | So at exactly 4:15, you put an anonymous call into the bulls. |
"не с туристическими быками в Памплоне". | "not the touristy bulls in Pamplona." |
Cамые смелые сейчас будут бежать перед быками. | The bravest men will now run in front of the bulls. |
А ты знал, что он бегал с быками? | Did you know he ran with the bulls? |
А у меня похоже повреждено ребро после беготни с быками. | Yeah, I might have popped a rib running with those bulls. |
Бег с быками в Помпалоне? | Running with the bulls at Pamplona? |
264 балла на трех быках! | 264 on three bulls! |
Езда на быках не сравнится с переездом за океан. | Riding bulls has got nothing on moving clear across the world. |
И вы быках ты не разбираешься! | An expert on bulls you are not! |
Когда ездишь на быках, главное - бедра. | You see, riding bulls-- it's all in the hips. |
Он все еще ездит на быках? | Does he still ride bulls? |
"Берёт быка за рога". | Grabs the bull by the horns. |
"Девушка может подоить быка..." | How a maid can milk a bull |
"Убирайся с пути быка, идиот! | "Get out of the way of the bull, you idiot! |
"Укрощение королевского быка". | "The taming of kaiser bull." |
- Вы пытались убить Терренса Брукса точно такой же бомбой, которую вы использовали при взрыве статуи быка в 1976 году. | - You tried to kill Terrence Brooks with the same exact bomb you used to blow up the bull in '76. |
"ди к этому быку. | Come to that, so is bull. |
-Я мылась, это быку нужно помыться. | - I did, but it's the bull that needs the bath. |
Да вы, поганцы и быку в задницу из рогатки не попадете! | [ Payne ] You maggots couldn't hit a bull ln the ass ! |
Как храбрый матадор поворачивается спиной к быку, чтобы показать свое бесстрашие. | Like a brave matador who turns his back on a bull to show his fearlessness. |
Мой отец сказал бы, что это все равно что отрезать яйца быку-производителю и пустить его на мясо. | I think my father would've called it cutting the nuts off of a bull and turning it into a steer. |
- Клоун, кривляющийся перед быком... | - A clown who rides the bull... |
-Ты хочешь, чтобы я боролся с быком? | - You want me to fight a bull? |
-Я буду бороться с быком. | - I'll fight a bull now. |
А если повозка с быком перевернутся... мама купит тебе собаку по имени Ровер. | And if that cart and bull turn over... momma's gonna buy you a dog named Rover. |
А если управляешь быком, получаешь баллы за стиль. | But if you control the bull, you get style points. |
"Возможно, в этом быке душа кого-то из моих родных, а я причиню ему боль". Посмотрите на них! | "Maybe the bull's a relative I'll hurt." You see them... |
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит". | "When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull. |
-Дело не в быке. | - It's not about the bull. |
А вот ты верхом на быке на родео. | And there you are riding a bull at a rodeo. |
Алан хочет покататься на быке. | Alan wants to ride a bull. |