! Он дядя одной из жертв. | He's the uncle of one of the victims. |
! У меня там дядя. | I have an uncle there. |
" Мой дядя живет в ячейке. | "My uncle lives in a cell. |
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно. | "My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... l wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible. |
"Он твой родной дядя, а не парень" | "he's your uncle, not your boyfriend." |
* В доме дяди моей бывшей подружки, * * где пантера с розовым цветом волос. * | ♪ in my ex-Girlfriend's uncles' house ♪ ♪ with the tiny pink panther ♪ |
- А где другие дяди? Где они? | - I want more uncles here to welcome me. |
- Мои дяди открывают студию - Студию звукозаписи, точно, на Хейт-Эшбери, да? | - My uncles are opening a recording studio, and it's... |
- Они, по сути, ваши дяди. | - They're basically your uncles. |
-Ну, твои дяди и тетя находятся в следующей комнате. | - Well, um, your uncles and aunt are in the next room. |
- Потом он пошел поговорить с моим дядей. | When you grow up." Then he went to talk. Then he went to talk with my uncles. With my uncles. |
В тот день отец в последний раз нарисовал своего деда и семерых дядей. | Here, he draws his grandfather and 7 uncles for the last time. |
Две тетки, шесть или семь дядей. | Two aunts, six or seven uncles. |
Дети из Потреро на побегушках у своих дядей в тюрьме. | We're talking about kids that are running errands for their uncles in prison. |
Другой купил несколько ящиков яичных рулетов и навестил дядей. | The other one had bought few boxes of egg rolls to visit those uncles. |
А теперь переходите к тем, кому можете доверить самые интимные секреты - племянникам, тетям, дядям, братьям, сёстрам, вашим родителям, и, наконец, к вашему мужу, жене, другу или подруге. | And then you move into the people that you trust with your most intimate secrets - your cousins, your aunts, your uncles, your brothers, your sisters, your parents, and finally your husband, your wife, your boyfriend or your girlfriend. |
Мы благодарны всем дядям за наше сегодняшнее назначение. | We are grateful to all the uncles that we are promoted today. |
Скажи своим дядям, я возмещу им всё до цента. | Tell your uncles I'll pay them back every penny. |
Я не могу выбраться в гости к вам с папой и твоим дядям уже больше года. | I haven't been able to get away to see you and your dad and your uncles in over a year. |
- Не имеет значения. Ты не захочешь знакомиться с моими дядями и их друзьями-мудаками. | - I had my full dose of my uncles and aunts and all their phony friends. |
Да я собирался... Давно ты работаешь с дядями? | Uh, no, I was just gonna... how long have you worked with your uncles? |
И его мамой, с его тётями, с дядями и кузенами, тут целое происшествие. | And his mother and his aunts and uncles and cousins, and it's a whole situation. |
Ману, тебя удивляет, что ты делаешь здесь, в Мурсии, с дядями. | Manu, you're wondering what do you do here in Murcia with your uncles. |
Мой отец разговаривал с дядями сегодня утром и сказал им, что я здесь, и они страшно обиделись, что я не пришла проведать их, и я договорилась с ними, что они приедут, заберут меня, и я буду у них до конца праздников, а то мне неудобно. | My father was talking to uncles this morning and told them that I am here and they are terribly offended that I didn't come visited them, and I agreed with them that they will come, will fetch me and I will be with them until the end of the holidays, and even uncomfortable. |
Разве люди подходят к Дэвиду Хассельхоффу и рассказывают ему о своих сумасшедших дядях? | Do people go up to David Hasselhoff and tell him about their crazy uncles? |
Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех. | Hell, with this money, I can take care of my parents, my grandparents, my aunties, my uncles, my little cousin Brucie and Min-Min and them. |
"Если что сломалось - отдай моему дяде." | "If it's broke, give it to my uncle. |
"Любимому дяде в день рождения. | "Happy birthday to my favorite uncle. |
- Вагн очень предан к своему дяде. | Vagn is very loyal to his uncle. |
- Его дяде не был хорошо, так что Вагн спал в кресле. | His uncle wasn't well so Vagn slept in a chair. |
- Значит, ты уже не рада своему дяде ? | - So, you don't say hello to your uncle? |
"Сохраняйте спокойствие и не вспоминайте дядю Сьюзен на чердаке". | "Keep calm and don't mention uncle Susan in the attic." |
"Спроси Сэма, моего дядю". Дядя Сэм. | "Ask for Sam, my uncle." Uncle Sam. |
- Беги, Хосе. Найди дядю! | Find your uncle! |
- Вы видели дядю Антона? | - Have you seen uncle Tono? |
- Вы незнаете моего дядю! | - But you don't know my uncle! |