- Надя, пойдем лучше ко мне. | I'll explain everything. |
Да, Надя уговорила меня пойти в последний момент, когда она узнала об этом, и я подумала мы бы могли все, знаешь, просто выбраться куда-то сегодня. | Yeah, Nadia wants me to go to this last-minute thing she found out about, so I thought we could all, you know, just go out tonight. |
Дело вот в чем, Надя. | Here's the thing, Nadia. |
Дорогая Надя, извини, что убила твоего парня, но как мать, я должна была это сделать. | "Dear Nadia, sorry I had to kill your boyfriend, "but it was the motherly thing to do. |
Дорогая Надя, извини, что я убил(а) твоего парня, но как мать, я должна была это сделать. | Dear Nadia, sorry I had to kill your boyfriend, but it was the motherly thing to do. |
Я соберу свои вещи и попытаю счастья с Морриган, потому что кажется она знаёт чертовски больше о состоянии Нади, чем ты. | I'm gonna pack my things and take my chances with the Morrigan, because she seems to know a hell of a lot more about Nadia's condition than you do. |
Если Наде действительно грозит опасность, и она выдаст себя всё будет намного хуже. | If Nadia really is in as much trouble as you think, then exposing her as a CIA asset is gonna make things much worse. |
Если выполнишь еще одно задание ради меня, сможешь купить что-нибудь Наде. | If you do one more job for me, you can buy something for Nadia. |
Лорен, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Наде, но сейчас я был бы признателен, если бы ты привела себя в порядок и вернулась к работе. | Lauren, I will do everything in my power to help Nadia, but for now I'd appreciate it if you just cleaned yourself up and go back to work. |
Но перед смертью тебе нужно кое-что знать о твоей Наде. | But before you go, there's something you should know about your Nadia. |
Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. | I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. |
Когда я встретила Надю... когда я поймала её... я увидела в ней что-то. | When I met Nadia... when I busted her... I just saw something in her. |
Он убил Надю, или не он, но Джон Тэйлор что-то скрывает. | Whether or not he killed Nadia, Jon Taylor is hiding something. |
Послушай, я знаю ты сказала, что хочешь чтобы я увидела Надю, и я знаю, что я сказала, что я готова к этому, но я просто... я больше не чувствую в этом необходимости, так что.. | Listen, I know you said that you wanted me to see Nadia, and I know that I said I'd be mature about this entire thing, but I just... I don't really feel it's all that necessary anymore, so-- |
Сейчас самое важное - найти Надю. | Right now, finding Nadia's the only thing that matters. |
Вы не можете помешать, мы с Надей незнакомы. | There's nothing to interfere into. We hardly know each other. |
Связь с Надей, выстрел в Новикова. | The Nadia thing, shooting Novikov. |