Мы можем выйти на ее траекторию и использовать тяговый луч, эквивалентный по мощности варп 9. | Now, we match its trajectory, increase emitter coolant rate so that we can apply continuous warp-equivalent power nine to the tractor beam. |
Намного больше чем, эквивалентные им по размеру, наземные животные, вроде коров. | Much more Than an equivalent-sized Terrestrial animal like a cow. |
У нас есть лампы, эквивалентные солнечному свету. | We have lamps that give the exact equivalent of sunlight. |
Целебные свойства одной чашки чая эквивалентны нескольким часам сна. | The healing powers of a single cup of tea are the equivalent of several hours rest. |
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше. | 'Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC 'when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.' |
Первая группа подвергалась воздействию ТГК в подростковом возрасте эквивалентном возрасту человека от 10 до 15 лет. | The first group were exposed to THC when they were juveniles, equivalent to age 10 to 15 in humans. |
День эквивалентен 23,3 земным часам. | Day equivalent to 23.3 Earth hours. |
Малышка доживет до такого возраста, который будет эквивалентен 120 годам у человека? | The little guy will live on to the equivalent of what, 120 in human? |
один взрыв эквивалентен миллионам атомных бомб, одновременно выброшенных с поверхности Солнца. | The whole explosion... is equivalent to millions of nuclear bombs leaving the surface of the Sun all at once. |
В 1950 их эквивалентная стоимость составляла один миллиард долларов. | In 1950, they were worth the equivalent of a billion dollars. |
Наш груз звездная бомба, по массе эквивалентная острову Манхэттен. | Our payload a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. |
Да, конечно, мои люди сказали, что он ударился об крышу с силой эквивалентной падению со второго этажа. | Yeah, well, my people said that he hit the roof with the equivalent force of falling out of a two-story building. |
Так что если я когда-либо встречу своего антипода мы аннигилируем с энергией, эквивалентной миллиону атомных бомб сброшенных на Хиросиму. | So if I ever do meet my doppelganger, we would explode with an energy equivalent to a million Hiroshima-sized atom bombs. |
Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме. | The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima. |
Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ. | The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation. |
Какая высота эквивалентна этому? | So what is the equivalent in height? |
Консьерж в Виннипеге эквивалентна гейше. | A concierge is the Winnipeg equivalent of a geisha. |
Предполагаемая масса эквивалентна 220 миллинам тонн. | estimated mass equivalent to 220 million tons. |
Для каждого грамма материи, поглощенной ядром черной дыры, испускается эквивалентное количество энергии за пределы горизонта событий. | For every ounce of material a black hole absorbed into its core, it would radiate away an equivalent amount of energy from its event horizon. |
Зерин поместила добровольцев в сканер мозга каждый из них получал количество ТГК эквивалентное выкуриванию джоинта | So Zerrin gave this task to volunteers, inside a brain scanner. Each of them had received THC equivalent to smoking one joint. |
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть записано следующим образом. | To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is. |
А это эквивалентно 220 миллионам баррелей нефти в день. | That's the equivalent of 220 million barrels of oil, per day. |
Возникновение сложных форм жизни случайным образом или при помощи всевышнего, эквивалентно скачку на вершину в один прыжок. | If it had happened by blind chance or by design, lt would be equivalent to leaping up a sheer cliff in a single bound. |
Время, которое мы с Рейчел встречаемся, эквивалентно году. | Rachel and I have been dating for the equivalent of a year. |
Его рождение эквивалентно примерно 6500 перелетам в Париж. | Having him was the equivalent of nearly 6,500 flights to Paris. |
Если я могу пойти просто украсть квартиру ценой эквивалентно Mercedes или Bentley, я об этом говорю. | If l can go in there and steal a condo for the equivalent of what a Mercedes would cost or a Bentley would cost, l'm all about that. |