Я говорю не об этих мероприятиях, а о целесообразных. | I don't mean those events, I mean expedient ones. |
Но боюсь, его назначение признано политически целесообразным. | But I'm afraid his appointment was politically expedient. |
Он, раз за разом давал Конгрессу информацию в речи о положении в стране и предлагал на их рассмотрение такие меры, какие он считал необходимыми и целесообразными. | "He shall, from time to time give to the Congress information of the State of the Union and recommend to their consideration such measures as he shall judge necessary and expedient. " |
Схема построения целесообразного государства. | The outline of the structure of an expedient state. |
Холм - целесообразное государство. | The hill is an expedient state. |
А пятерку за прическу отдала - целесообразно? | And five rubles for a hairdo, is it expedient? |
Было целесообразно. | It was expedient. |
Делать то, что целесообразно, а не то, что правильно. | Doing what's expedient, rather than what's right. |
Думаю, целесообразно было бы выйти через ваш офис. | I think the exit through your office would be most expedient. |
Как быстро меня выгнали из замка, когда это было политически целесообразно. | How quickly I was thrown out of the castle when it was politically expedient. |