"Он приходит домой и начинает рявкать, как фашистский диктатор, | "He comes home barking at everyone like a fascist dictator |
Вы тот фашистский брат. | -You're the fascist brother. |
Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим. | We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime. |
На секунду я забыла, что вернулась в фашистский Техас. | For a second there, I forgot I was back in fascist Texas. |
Он абсолютно фашистский, и, лично я думаю, гм, он дискриминирует несведущих. | It's totally fascist, and it discriminates against the uninformed. |
Вы тупые фашистские сволочи! | You stupid fascist pigs! |
Да, это относится к тому, что он говорил прежде, ведь в продвижении этого тура использовались европейские фашистские или псевдо-коммунистические изображения. | Well, it's related to what he was talking about before, because the promotion for this tour features this old-Europe fascist imagery, or pseudo-Communist imagery. |
Диктатор, Третий Рейх, фашистские свиньи! | Big Brother, third reich, fascist pigs! |
Долбанные фашистские коммуняки! | God damn right! Socialist fascists! |
Жаль, что фашистские олигархи насилуют их чтобы делать гамбургеры. | Too bad the fascist oligarchies are raping them to make hamburgers. |
"Девятка" - кучка прирожденных фашистских дворян, которые думают, что только из-за того, что они руководят компанией, они руководят Квад. | The Nine are a bunch of inbred fascist nobles who think that just because they run the Company, they run the Quad. |
"После народных волнений и роспуска фашистских организаций | In the aftermath of the riots, and after the dissolution of the fascist leagues, |
Бей фашистских гадов! | Kill the dirty fascists! |
Большинство Настоящих фашистских Писателей невозможно читать. | Most of the real fascist writers are unreadable. |
Вы знаете о политике BBC, касающейся освещения фашистских взглядов? | You are aware of BBC policy regarding the broadcast of fascist views? |
А теперь служишь этим фашистским свиньям? | Now you're obeying these fascist pigs? |
По фашистским гадам огонь! | Kill the fascist swine! |
Смерть фашистским гадам! | Death to the fascist bastards! |
Баски сорок лет отчаянно защищали свой язык от фашистского режима Генерала Франко. | The Basques defiantly defended their language for 40 years against the fascist General Franco. |
Испанский Олимпийский Комитет провел конкурс в 2007 году что бы заменить слова гимна Франко, фашистского гимна. | The Spanish Olympic Committee held a competition in 2007 to replace the words of their Franco, fascist one. |
Колин, ты шифрующийся фанат фашистского режима. | Colin, you are a crypto-fascist control freak. |
На другой стене — портрет Метаксаса, фашистского диктатора, уже как двенадцать лет умершего... | On another, the portrait of Metaxas, the fascist dictator who disappeared 12 years ago. |
Не надо этого фашистского говора. | Don't talk to me in that fascist-speak. |
Даже этому фашистскому дерьму! | Not even that fascist scum! |
- Несомненно, в фашистском обществе. | - Sure, in a fascist society. |
Они не станут беспокоить персонал, они дождутся подходящего времени и будут входить по одному - эти люди знают, как опасно привлекать к себе внимание в фашистском государстве, мистер Фрай. | They bother no one. An appropriate when they report themselves one by one. They know you're in 's fascist able to keep still, Mr.. |
"Это место просто фашистская камера пыток!" | "This place is a fascist torture chamber! |
- народная фашистская поговорка. | It's a popular fascist saying. |
Вы - фашистская задница! | You're a fascist arsehole! |
Вы - фашистская свинья. | You're a fascist pig. |
Да кто вы такая, фашистская полиция еды? | Who are you, the fascist food police? |
В отличие от вашей социалистической, фашистской компании, наша участвует в гонках. | Unlike your socialist, fascist campaign, - ours is a horse race. |
Воняет фашистской едой. | We can smell food, fascists. |
Даффмен был фашистской иконой, которую мой дед приспособил, так как не мог получить права на чертового Вуди Вудпекера. | Duffman was a fascist icon my grandfather repurposed 'cause he couldn't get the damn rights to Woody Woodpecker. |
Достойнее умереть от фашистской пули, чем в постели. | Worthier to die by a fascist's bullet than in one's bed. |
Ибаньес идёт к фашистской диктатуре. | Ibánez is heading for a fascist dictatorship. |
И Фредди... скажи ему привести ту фашистскую историю в адекватный вид. | And Freddie, tell him to knock that fascist story into shape. |
Никто не вызывал фашистскую убийцу? | Did someone here order a fascist thug? |
Так что будь дружелюбным и очаровательным, после того, как ты ставить свою фашистскую ногу мне на шею. | So I'm a fascist because I gave you a deadline? |
Я выступил перед Комиссией конгресса - наивысшим представителем народа Америки, под присягой, чтобы сказать, что я знал о действиях, которые могли привести к попытке установить фашистскую диктатуру. | I appeared before the Congressional Committee, - the highest representation of the American people, - under subpoena to tell what I knew of activities which - I believed might lead to an attempt to set up a fascist dictatorship. |
"Єртово фашистское отродье. | Inbred bloody fascists. |
Мы хотим основать легальное интеллектуальное и серьезное фашистское движение. | We are about to launch an aboveground, intellectually serious, fascist movement. |
Посмотри на это фашистское лицо. | Look at that fascist face. |
Что это, фашистское искусство? | - What is it, the fascist imagery? |
и фашистское правительство Соединенных штатов | ... and fascist government of the United States... - Ten points? |