Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма. | Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism. |
Во-вторых, если вы возьмёте немного льда домой, то сможете класть его в виски, потому что он состоит из чистейшей воды тысячелетней давности, никаких загрязнений. и виски будет иметь превосходный вкус. | Secondly, if you take some of it and take it home, it's absolutely brilliant in whisky because the water is pure, a thousand years old, no pollutants in it and it makes whisky taste superb. |
На стенах остались их рисунки тысячелетней давности. | There are some paintings they left on the walls from thousands of years ago. |
Это кто-то, кто собрал вместе кусочки информации тысячелетней давности. культ Кали, Макри, их связь с Бертой. | This is someone who has put together pieces of information that are thousands of years old... the cult of Kali, the makri, its connection to Bertha. |