*Чуть позже мы будем есть тыквенный пирог* | ♪ Later we'll have some pumpkin pie ♪ |
Есть тыквенный пирог, выпить чего-нибудь. | Have some pumpkin pie, warm apple cider. |
Как сладок тыквенный пирог со взбитыми сливками на твоей сладкой маленькой заднице? | How sweet is pumpkin pie with some whipped cream on that sweet little ass of yours? |
Карета превратилась в тыквенный автобус. | The carriage turns into the pumpkin bus or something. |
Мы тут ждем для того, чтобы у нас была индейка, гарнир и тыквенный пирог, понятно? | We've been waiting in this restaurant, to have a nice turkey dinner, and some stuffing, and some pumpkin pie, ok? |
Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами. Наслаждайтесь! | And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic pumpkin chips. |
Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья. | I just left some pumpkin cookies at your house. |
Я только отнесу это на кухню и налью всем немного вина... или тыквенного эля. | I'll just put this in the kitchen and get everyone some wine... or some Pumpkin Kale Ale. |
И увидел кого-то, похожего на тебя, на заднем плане газетного фото с тыквенной грядой. | He saw someone looked, maybe could be you in the background of a newspaper picture about a pumpkin patch. |
Забираем Винсента, получаем вознаграждение, спускаем все на тыквенное пиво и закуску еще и на солнышке понежимся. | So we grab Vincent, make some Joy, blow it all on pumpkin beer and grackle, all while we soak up the sun. |