- Как известно, стресс провоцирует телекинетический импульс, разве нет? | - We know stress triggers a telekinetic event, do we not? |
Ваш телекинетический сенсор полностью в рабочем состоянии. | Your telekinetic event sensor is now fully operational. |
Я говорю тебе, телекинетический бешеный монстр. | I told you, telekinetic rage monster. |
Агент Феррел, эти телекинетические всышки связаны со стрессом. | Agent ferrell, these telekinetic events are linked to stress. |
И я знаю, что у Оркестра есть средства, чтобы обнаруживать телекинетические события. | And I know that Orchestra has the means to locate a telekinetic event. |
Они думали, наши телекинетические способности были бы полезны. | They thought our telekinetic powers would be useful. |
По пути его телекинетические способности стали сильнее и разрушительнее. | Along the way, his telekinetic powers have grown stronger, more violent. |
Подлые девчонки... Ярость, пробуждающая телекинетические способности... | The mean girls, the rage that erupts in a telekinetic attack. |
"Развитие телекинетических способностей". | "Developing telekinetic powers." |
Ваш датчик телекинетических событий в рабочем состоянии. | Your telekinetic event sensor is now fully operational. |
Датчик телекинетических событий работает, не так ли? | The telekinetic event sensor is fully operational, isn't it? |
Перемещение телекинетических способностей Клэр в Валду не сделает его еще сильнее? | Wouldn't transferring Claire's telekinetic rage into Valda just make him more powerful? |
Что если он использует ее для создания разъяренных телекинетических монстров и захватит мир? | What if he was gonna use her to create an army of telekinetic rage monsters to conquer the world? |
Ты права... Сообщник с телекинетическими способностями. | You're right... a partner with telekinetic abilities. |
Эйлинг пытался создать этаких супер-солдат с телепатическими и телекинетическими способностями. | Eiling was trying to create these super-soldiers with telepathic and telekinetic capabilities. |
Мы можем распознать и узнать место нахождение любого телекинетического или телепатического излучения. | We can identify and locate any telekinetic or telepathic emanation anywhere. |
Голыми руками - нет, но кто знает, как далеко простирается ее тайная телекинетическая сила? | Not with her bare hands, but who knows how far her secret telekinetic powers might reach? |
Помимо этого, прошлой ночью использовалась серьезная телекинетическая энергия. | Some serious telekinetic energy was spent here last night. |
У машины есть телекинетическая подпись Бо. | The machine has Bo's telekinetic signature. |
Это телекинетическая полоса препятствий. | It's a telekinetic obstacle course. |
Единственное объяснение того, что Джин выжила это то, что ее силы окутали ее в кокон телекинетической энергии. | The only explanation of Jean's survival is that her powers wrapped her in a cocoon of telekinetic energy. |
Он сказал, что Лиз - источник телекинетической активности. | He said Liz is the source of the telekinetic activity. |
Эй, ты хочешь научиться телекинетической клептомании, или ты хочешь научиться остаться в живых? | Hey, you want to learn how to be a telekinetic klepto, or do you want to learn how to stay alive? |
В дополнение к тому, что Майка скорее всего сильно расстроится, когда в нее опять выстрелят, есть вероятность, что тесла только повысит ее телекинетическую энергию, так что... | In addition to the strong possibility that Myka might be extremely upset by being shot again, there's also the issue of the energy from the Tesla boosting her telekinetic energy, so... |
Измеряет телекинетическую активность. | Measures telekinetic activity. |
Мы можем идентифицировать и обнаружить любую телекинетическую активность и человека, от которого она исходит. | We can identify and locate any telekinetic event and the person it came from. |
Теперь мы можем отследить любую телекинетическую активность за несколько секунд. | We are now able to track any telekinetic activity within moments of the event. |
Теперь мы можем отследить любую телекинетическую активность с момента ее начала. | We are now able to track any telekinetic activity within moments of the event. |
[телекинетическое жужжание] | [telekinetic humming] |
Возможно, но если Джимми знает, что мы его раскусили, и он - тот парень, которые все это делает... телекинетическое разрезание и разламывание людей. | Maybe, but if Jimmy knows that we're on to him and he's the guy that's doing all this... telekinetic slicing and breaking of people. |